Translate to
Je, je te vois avec tes paumes dans ton pantalon
I, I see you with your palms in your pants
Mais moi, moi, oh moi, j'ai le monde entre mes mains
But me, me, oh me, I got the world in my hands
Je le fais tourner sur mon doigt, je suis un penseur critique
I make it spin on my finger, I′m a critical thinker
Je suis un sacré fumeur et un peu buveur, ouais
I'm a hell of a smoker, and a bit of a drinker, yeah
Je, je te vois avec tes paumes dans ton pantalon
I, I see you with your palms in your pants
Mais moi, moi, vois-moi, j'ai le monde entre mes mains
But me, me, see me, I got the world in my hands
Je le fais tourner sur mon doigt (ouais) Je suis un penseur critique (ouais)
I make it spin on my finger (yeah) I′m a critical thinker (yeah)
Je suis un sacré fumeur et un peu buveur
I'm a hell of a smoker, and a bit of a drinker
Je connais ton nom, ouais
I know your name, yeah
Ton nom n'est pas important
Your name is unimportant
On est dans le ventre de la bête
We in the belly of the beast, yeah
Et elle pense à l'avortement
And she thinking 'bout abortion, damn
Je me suis levé ce matin, la b dure comme de la roche
Uh, I woke up this morning, dick rock hard
J'ai cendré mon blunt dans mon Grammy Award
Ashed my blunt in my Grammy Award
Tu peux sauvegarder tes conneries dans ta carte mémoire
You can save your bullshit on your memory card
Si c'est un vrai business de n-, alors vous n- n'êtes plus employés
If this real nigga business, then you niggas unemployed
J'ai sauté sur le portable, j'ai appelé Machiavelli
Jumped on the celly, called Makavelli
Il dit qu'il était la sauce, je dis que j'étais la gelée
He says he was gravy, I say I was jelly
J'ai regardé dans le miroir et dit t'es un malade n-
Looked in the mirror, said "You′s an ill nigga"
Puis j'ai couru vers l'argent comme un n- athlétique
Then I ran to the money like track and field nigga
Maintenant je pense que j'vais me faire un café avec six sucres
Now I think I′ll have me a coffee with six sugars
Dans un monde plein d'embrasse-cul et tireur de b
In a world full of ass-kissers and dick pullers
J'essaie de marcher en ligne droite mais la ligne est tordue
I'm tryna walk a straight line but the line crooked
Je vise les étoiles, les astronautes évitent les balles
I′m shooting for the stars, astronauts dodge bullets
Ouais, j'ai acheté une toute nouvelle attitude
Yeah, I bought a brand new attitude
Les haters sont de la musique pour mes oreilles, j'ai mes chaussures de danse
The hate is music to my ears, I got my dancin' shoes
Parfois on questionne des conneries qui n'ont aucune réponse
Sometimes we question shit that there is no answer to
Mais je viens juste de construire une maison sur l'Avenue je m'en bat les co
But I just built a house on "I Don′t Give a Fuck Avenue"
Je, je te vois avec tes paumes dans ton pantalon
I, I see you with your palms in your pants
Mais moi, moi, vois-moi, j'ai le monde entre mes mains
But me, me, see me, I got the world in my hands
Je le fais tourner sur mon doigt (ouais) Je suis un penseur critique (ouais)
I make it spin on my finger (yeah), I'm a critical thinker (yeah)
Je suis un sacré fumeur (ouais) et un peu buveur (hé)
I′m a hell of a smoker (yeah) and a bit of a drinker (hey)
Je connais ton nom, ouais
I know your name, yeah
Ton nom n'est pas important
Your name is unimportant, yeah
On est dans le ventre de la bête
We in the belly of the beast, yeah
Et elle pense à l'avortement
And she thinking 'bout abortion, damn
Descendre au plafond, lever les yeux vers le lit
Down on the ceiling, looking up at the bed
La vie est un pari tu ferais mieux de vérifier l'écart de points
Life is a gamble, better check the point spread
Et quand la vie suce, je profite de la tête
And when life sucks, I just enjoy the head
Ces n- me rendent tellement malade, j'ai besoin de médocs
I'm so sick of these niggas, I need meds
Fumer sur un hallelujah, merci Jesus
Uh, smoking on a hallelujah, thank you Jesus
Aide-moi à me concentrer sur le future et non sur le passé
Help me focus on the future and not the previous
Double R, je suis un rebelle avec une raison
Double R, I′m a rebel with a reason
Parfois tu dois combattre le diable avec un démon
Sometimes you gotta fight the devil with a demon
Le sang est dans les rues et ça me va jusqu'au genoux
Blood is in the streets and it is up to my knees
M souterraine, je me vois comme une graine
Underground shit, I see myself as a seed
Vivre dans le verre, et tout le monde regarde
Living in the glass, and everybody′s looking
Mais comment tu peux avoir la photo, si tu ne sais pas qui l'a prise ?
But how can you get the picture, if you don't know who took it
C'est une affaire courante, mais qui diable s'en soucie ?
This current affairs, but who the hell cares?
Tout le monde se bat pour des positions, chaise musicale
Everybody′s fighting over positions, musical chairs
Sur la route de la rédemption, va et utilise quelques marches
On the road to redemption, you gonna use a few spares
Je suis juste p de prêt donc je viens préparé
I'm just fucking ready so I come prepared
Je connais ton nom, ouais
I know your name, yeah
Ton nom n'est pas important
Your name is unimportant, yeah
On est dans le ventre de la bête
We in the belly of the beast, yeah
Et elle pense à l'avortement
And she thinking ′bout abortion, damn
Et l'éclat rouge des fusées, les bombes qui éclatent en l'air
And the rockets red glare, the bombs bursting in air
La vie est une montagne russe, mais reste injuste
Life is a rollercoaster, but still unfair
Une bénédiction déguisée est juste devant nos yeux
A blessing in disguise is right before our eyes
Mais comme il est déguisé, on ne sait pas qu'il est là
But since it is in disguise, we don't know that it′s there
Je, je te vois avec tes paumes dans ton pantalon
And I, see you with your palms in your pants
Mais moi, moi, vois-moi, j'ai le monde entre mes mains
But me, me, see me, I got the world in my hands
Je le fais tourner sur mon doigt, je suis un penseur critique
I make it spin on my finger, I'm a critical thinker
Je suis un sacré fumeur et un peu buveur
I'm a hell of a smoker, and a bit of a drinker
je connais ton nom
I know your name
Comme c'est shawty
As it is, shawty
