Translate to
Merde avec moi ? Merci tu
Fuck with me? Thank you, come on, yeah
Quais, approche , tu connais mon gars
Yeah, come on, you know me man
OV, je les ai eu mec
OV, I got ′em boy
Bébé, Slim aussi, d'accord, Weezy Baby
Baby, Slim too, alright, Weezy Baby
Tu ne peux pas me voir, mais je te vois, et je te vois
You can't see me, but I see you, and I see you
Seigneur! Je les ai
Lord! I-I-I got ′em
Apportez la foule et je suis bruyant en couleur vivante
Bring the crowd and I'm loud In living colour
C'est Weezy Fuckin' Baby, j'ai ces rappeurs dans mon estomac
It is Weezy Fuckin' Baby, got these rappers in my stomach
Miam, je le prends, je ne leur demande rien
Yummy, I′m takin′ it I ain't asking them for nothing
Si vous vendez un million de disques, nous pouvons nous battre pour votre argent
If you sell a million records, we can battle for ya money
Je compte plutôt cent mille dollars un dimanche
I rather count a hundred thousand dollars on a Sunday
Regardez un match de football et pariez tout sur un jeu
Watch a football game and bet it all on one play
Toujours rabougri bébé, oui j'utilise toujours la soie dentaire
Still stuntin′ baby, yes I'm still flossin′
Dernière voiture sur le marché avec le toit décollé
Latest car on the market with the top peeled off it
Les grandes roues lui donnent un aspect un peu volumineux
Big wheels make it look a lil' bulky
Tu as l'air un peu salé, prends-toi un café frais
You look a lil′ salty, have ya' self a chill coffee
Détendez-vous, les armes sont toujours sorties
Chill out, the guns is still out
Même si je suis un patron et que j'ai des papiers à remplir
Even though I am a boss and got papers to fill out
Je suis occupé, j'ai du papier à enrouler
I'm busy, I got paper to reel in
Dieu, j'espère qu'ils marchent au bout de ma tige
God I hope they steppin′ at the end of my rod
J'espère que je pêche dans le bon étang
I hope I′m fishing in the right pond
Et j'espère que tu comprends chaque ligne
And I hope you catchin' on to every line
Qui suis je?
Who am I?
Le meilleur rappeur vivant (Hein ? Ouais)
The best rapper alive (Huh? Yep)
Le meilleur rappeur vivant (Hein ? Ouais)
The best rapper alive (Huh? Yep)
Le meilleur rappeur vivant (Hein ? Ouais)
The best rapper alive (Huh? Yep)
Le meilleur rappeur vivant (Hein ?)
The best rapper alive (Huh?)
Swagger à droite (Check) jeu serré
Swagger right (Check) game tight
Et ils vont me RESPECTER
And they gon R-E-S-P-E-C-T me
(Qui) est le meilleur rappeur vivant (Hein ? Ouais)
(Who) the best rapper alive (Huh? Yep)
Le meilleur rappeur vivant (Hein ? Ouais)
The best rapper alive (Huh? Yep)
Le meilleur rappeur vivant (Hein ? Ouais)
The best rapper alive (Huh? Yep)
Le meilleur rappeur vivant (Hein ?)
The best rapper alive (Huh?)
Swagger à droite (Check) jeu serré
Swagger right (Check) game tight
Et tu devrais avoir peur, avoir très peur
And you should be afraid, be very afraid
Le coeur de la Nouvelle-Orléans
The heart of New Orleans
Frapper et battre
Thumpin′ and beatin'
Vivre et respirer
Livin′ and breathin'
Voler et nourrir
Stealin′ and feedin'
Peler et partir
Peelin' and leavin′
Tuer et pleurer
Killin′ and grievin'
Cher disparu, effacé supprimé
Dearly departed, erased deleted
Pas d'empreintes, pas de plaques, pas de visage, pas de trace
No prints, no plates, no face, no trace
Loin des yeux, loin du cœur
Out of sight, out of mind
Pas de tribunal, pas d'affaire
No court, no case
Vendre sa chaîne, célébrer la fête de quartier, deuxième ligne
Sell his chain, celebrate block party, second line
Bal zoulou, essence fest, jazz fest, mardi gras
Zulu ball, essence fest, jazz fest, mardi gras
Shorty rebond, rock du corps
Shorty bounce, body rock
Maintenant il laisse tomber, maintenant il a
Now he drop, now he got
La famille essaie, dis aux fédéraux, dis aux flics
Family try, tell the feds, tell the cops
Sentez le rat revenir à la maison
Smell the rat comin′ back to the house
À l'endroit, tap tap, toc toc, qui est-ce?
To the spot, tap tap, knock knock, who is that?
(Pow !) Homme déclencheur, homme à capuche, dis aux enfants
(Pow!) trigger man, hoodie man, tell the kids
Boogie man, petit pistolet, munitions pour mammifères, gun man, blum blam !
Boogie man, pistol pete, ammo mammal, gun man, blum blam!
Merde Sammie, t'as fini de foutre en l'air
Damn Sammie, you done fucked up
Pussy ass niggas, mettez-vous les noix
Pussy ass niggas, put ya nuts up
Appelez-moi
Just call me
Le meilleur rappeur vivant (Hein ? Ouais)
The best rapper alive (Huh? Yep)
Le meilleur rappeur vivant (Hein ? Ouais)
The best rapper alive (Huh? Yep)
Le meilleur rappeur vivant (Hein ? Ouais)
The best rapper alive (Huh? Yep)
Le meilleur rappeur vivant (Hein ?)
The best rapper alive (Huh?)
Swagger à droite (Check) jeu serré
Swagger right (Check) game tight
Et ils vont me RESPECTER
And they gon R-E-S-P-E-C-T me
(Qui) est le meilleur rappeur vivant (Hein ? Ouais)
(Who) the best rapper alive (Huh? Yep)
Le meilleur rappeur vivant (Hein ? Ouais)
The best rapper alive (Huh? Yep)
Le meilleur rappeur vivant (Hein ? Ouais)
The best rapper alive (Huh? Yep)
Le meilleur rappeur vivant (Hein ?)
The best rapper alive (Huh?)
Swagger à droite (Check) jeu serré
Swagger right (Check) game tight
Et tu devrais avoir peur, avoir très peur
And you should be afraid, be very afraid
Merde avec tous ces MC recrues
Fuck up with all these rookie MCs
(Ouf !) Ça sent comme un tas de chattes pour moi
(Whew!) smell like a bunch of pussy to me
Baise-les !
Fuck 'em!
Baise-les bien, baise-les longtemps, baise-les fort
Fuck ′em good, fuck 'em long, fuck ′em hard
Putain qui ? Baise-les tous
Fuck who? Fuck 'em all
(Ouais) comme ça, juste comme ça, tout de suite
(Yeah) like that, just like that, right back
Je suis dans ce train d'argent et le mac va les faire dérailler
I'm on that money train and the mac′ll knock ′em off track
Le quarterback bien protégé du Warren Sapp
The quarterback well protected from the Warren Sapp
Le jeune infarctus, j'crache ce cardiaque
The young heart attack, I spit that cardiac
Tu ne peux pas me voir bébé garçon, tu as cette cataracte
You can't see me baby boy, you got that cataracts
Je suis ici tout droit sorti du quartier comme un chat de gouttière
I′m right here straight out the hood just like an alley cat
Puisque tout le monde est roi, où est ton palais ?
Since everyone's a king, where the fuck your palace at?
Moi j'ai des callosités sur les mains, je peux gérer ça
Me I got callus on my hands, I can handle that
Ce n'est pas un problème, bébé je les ai tellement
It′s no problem, baby I so got 'em
C'est juste un tour de victoire, bébé je fais juste du jogging
It′s just a victory lap, baby I'm just joggin'
Et je ne suis même pas essoufflé
And I ain′t even out of breath
Le putain de meilleur à ce jour, désolé d'avoir insulté
The motherfuckin′ best yet, sorry for cursing
Qui?
Who?
Le meilleur rappeur vivant (Hein ? Ouais)
The best rapper alive (Huh? Yep)
Le meilleur rappeur vivant (Hein ? Ouais)
The best rapper alive (Huh? Yep)
Le meilleur rappeur vivant (Hein ? Ouais)
The best rapper alive (Huh? Yep)
Le meilleur rappeur vivant (Hein ?)
The best rapper alive (Huh?)
Swagger à droite (Check) jeu serré
Swagger right (Check) game tight
Et ils vont me RESPECTER
And they gon R-E-S-P-E-C-T me
(Qui) est le meilleur rappeur vivant (Hein ? Ouais)
(Who) the best rapper alive (Huh? Yep)
Le meilleur rappeur vivant (Hein ? Ouais)
The best rapper alive (Huh? Yep)
Le meilleur rappeur vivant (Hein ? Ouais)
The best rapper alive (Huh? Yep)
Le meilleur rappeur vivant (Hein ?)
The best rapper alive (Huh?)
Swagger à droite (Check) jeu serré
Swagger right (Check) game tight
Et tu devrais avoir peur, avoir très peur
And you should be afraid, be very afraid
