Translate to
No se puede destruir lo que no se puede romper
You cannot break down what can′t be broken
De todos los que no tenían rango, yo fui elegido
Out of all the rankless, I was chosen
Cuando todas las luces se apagan
When all of the lights, they get low
Y todas las cortinas se cierran.
And all of the curtains, they close
No se puede destruir lo que no se puede romper
You cannot break down what can't be broken
Pueden hacer todo lo que puedan, pero no pueden romper lo irrompible.
They can do all they can do but they can′t break unbreakable
Tienen miedo de afrontar la verdad porque odian la visión.
They scared to face the truth because they hate the view
Ellos prueban el jugo, espero que les haga vomitar, me estoy soltando
They taste the juice, I hope it make 'em puke, I'm breakin′ loose
¿Debería lanzar el deuce o debería agitarlo?
Should I throw up the deuce or should I wave the deuce?
En 1982, mi mamá me pegó a un transbordador espacial.
In 1982, my momma taped me to a space shuttle
Di: "Ahora te estoy criando y no hay comida para bebés".
Say, "Now I′m raising you and ain't no baby food
A menos que vayas y tomes la comida de los vecinos.
Unless you go and take the neighbors′ food
Y tened miedo de quién, yo hice el botín"
And be afraid of who, I made the loot"
Cuando el dinero pasó del verde militar al azul marino
When money went from army green to navy blue
Dije saludo, a prueba de balas, les di una prueba.
I said salute, bulletproof, I gave 'em proof
A veces siento que mi cabeza es un tornillo, retorcida como un tornado.
Sometimes feel like my head a screw, twisted like tornadoes, too
Hombre, voy a necesitar un poco de pegamento Krazy
Man, I′ma need some Krazy Glue
Sus muros son lo que estoy rompiendo
Her walls is what I'm breakin′ through
Sus uñas, se romperán algunas.
Her nails, she gon' break a few
Nunca podrías derribarme
You could never break me down
Y no puedo pisar los frenos por ti, eh
And I can't hit the brakes for you, uh
No se puede destruir lo que no se puede romper
You cannot break down what can′t be broken
De todos los que no tenían rango, yo fui elegido (yuh)
Out of all the rankless, I was chosen (yuh)
Cuando todas las luces se apagan (se apagan)
When all of the lights, they get low (low)
Y todas las cortinas se cierran (se cierran)
And all of the curtains, they close (they close)
No puedes destruir lo que no se puede romper (no puedes)
You cannot break down what can′t be broken (you can't)
Código G, código G, no podemos romper el código G
G-code, G-code, we can′t break the G-code
Somos hermanos (no se pueden separar), sí
We bros (can't be broken) yeah
Nosotros, hermanos, nosotros, hermanos, no podemos rendirnos ante estos...
We bros, we bros, we can′t break for these -
Código G (no se puede descifrar)
G-code (can't be broken)
No voy a romper ni arreglar los frenos.
I ain′t finna break or fix the brakes
Me imitas, me río en tu cara
You emulate, I'm laughing in your face
Ahora arregla tu cara, no puedo desintegrarme porque facilito un millón al día.
Now fix your face, I can't disintegrate ′cause I facilitate a mil′ a day
Por como un millón de días
For like a million days
Al menos las cuentas están pagadas y los niños están a salvo.
At least the bills are paid, the children safe
¿Quieres irte? No, estoy aquí para quedarme.
Want to get away? No I'm here to stay
Soy realmente genial, pero no discrimines.
I′m really great, but don't discriminate
Porque he visto un espejo romperse detrás de una cara bonita.
′Cause I done seen a mirror break behind a pretty face
Sacando el pecho, tu... falso
You stickin' out your chest, your - fake
No me hagas elegir tu destino
Don′t make me pick your fate
Estoy eligiendo una compañera, ella será reemplazada
I'm pickin' out a mate, she get replaced
El corazón fue construido para romperse.
The heart was built to break
Estoy muy mal viendo a Ricki Lake
I′m smokin′ icky watchin' Ricki Lake
Tengo un abogado que convierte cualquier caso en una funda de almohada.
I got a lawyer that turn any case into a pillow case
Mis asesinos son sinceros, hagamos algunas preguntas y respuestas.
My killers straight, let′s do some Q&A
Viste las noticias hoy
You saw the news today
Tengo noticias que dar y reglas que romper
Got news to break and rules to break
Me duele decirlo, quieren que Lil' Tune se rompa.
It hurt to say, they want to get Lil' Tune to break
Vale la pena la espera, corte comercial
It′s worth the wait, commercial break
No se puede destruir lo que no se puede destruir (Código G)
You cannot break down what can't be broken (G-code)
De todos los que no tenían rango, yo fui elegido
Out of all the rankless, I was chosen
Cuando todas las luces se apagan
When all of the lights, they get low
Y todas las cortinas se cierran.
And all of the curtains, they close
No puedes romper lo que no se puede romper (uh)
You cannot break down what can′t be broken (uh)
Código G, código G, no podemos romper el código G
G-code, G-code, we can't break the G-code
Somos hermanos (no se pueden separar), sí
We bros (can't be broken) yeah
Nosotros, hermanos, nosotros, hermanos, no podemos rendirnos ante estos...
We bros, we bros, we can′t break for these -
Código G (no se puede descifrar)
G-code (can′t be broken)
