Translate to
Oui, je me souviens de cette époque.
Yeah, I remember then
En décembre dernier, c'était un hiver comme en 1989.
Back in December it was winter like ′89
Merde, je devais avoir sept ans et demi.
Shit, I must have been seven going on eight
Et un écho provenait de la cuisine
And coming from the kitchen was an echo
Avec toutes ces basses
From all that bass
Et je ne parle pas d'enceintes, hein-hein.
And I ain't talking ′bout speakers, uh-uh
J'ai vu mon papa là-dedans
I saw my daddy in there
Et je resterais planté là à fixer le vide.
And I would stare
Mais je ne toucherais pas
But I wouldn't touch
Mais ce n'était pas parce que je n'en savais pas assez
But it wasn't because I didn′t know enough
Merde, j'en savais trop.
Shit, I just knew too much
Alors j'ai arrêté d'être paresseux
So I stopped being lazy
Et je suis devenu créatif
And I became creative
Et j'ai appris à le créer
And I learned how to create it
Et maintenant, ce pot est pour moi
And now that pot′s for me
Alors venez voir, ou venez manger
So come see, or come eat
Et j'espère qu'elle vit l'aventure de sa vie.
And I hope that she is having the ride of her life
Aucun feu rouge en vue
No red light in sight
Une simple chambre avec des lumières vertes
Just a bedroom with green lights
Allez, qui avez-vous fait ?
Come on now, who did you
Où es-tu allé(e), pourquoi as-tu fait ça ?
Where did you, why did you
Que pensiez-vous qu'elle était ?
What did you think she was?
C'est ton ho
That's your ho
Mais son eau contribue-t-elle à la croissance de votre jardin ?
But does her water help your garden grow?
Non
No
Oui, je sais que c'était fou
Yeah, I know that was crazy
Mais je crois que c'est toi qui es le plus fou.
But I think you are more crazy
Qu'elle, car elle n'est pas une marguerite.
Than her, cause she is no daisy
Merde, c'est juste de la poterie
Shit, she′s just pottery
Sans graines, elle ne peut donc pas saigner.
With no seeds, so she can't bleed
Mes héros avaient des filles et des voitures avec de grosses jantes.
My heroes had the broads and the cars with big ol′ rims
Et je me souviens d'avoir vendu de la drogue, en pensant
And I can remember slangin', thinkin′
Je veux leur ressembler
I wanna be like them
Oui, depuis que je suis tout petit
Yeah, ever since I was little
Depuis mon plus jeune âge, j'ai vécu ma vie engourdie.
Ever since I was little I lived life numb
Il était tellement logique pour moi de courir
It made so much sense for me to run
Quand le score de 5-0 arrive
When the 5-0 come
Parce que je ne suis pas bête
Cause I ain't dumb
Et cette merde que je détestais
And that shit I hated
Comme au début des années 90, à la fin des années 80
Like early 90s, late 80s
Je me débrouillais déjà bébé
I was hustlin' as a baby
Vous pouvez demander à Eagle Street
You can ask Eagle Street
À propos de moi, je suis un G
About me, I′m a G
Depuis que je suis toute petite
Ever since I was little
Depuis mon plus jeune âge, je porte mon arme.
Ever since I was little I tote my gun
Parce que ça n'avait aucun sens d'où je venais
Cause it made no sense where I was from
Se promener sans
To walk around with none
Merde, mec, tu serais fou.
Shit, nigga you would be crazy
Parce que les mecs sont fous
Cause niggas is crazy
Et je suis un enfant des années 80
And I′m a 80s baby
Tu devrais être fier de moi
You should be proud of me
Parce que dans ces rues, je suis chaud comme dans les années 80
Cause in them streets, I'm hot like the 80s
Et ma température monte.
And my temperature′s raisin'
Je suis à cent, je suis en feu
I′m at a hundred, I'm blazin′
Que quelqu'un me douche
Somebody shower me
S'il vous plaît, s'il vous plaît
Please, pretty please
Vous pouvez m'appeler Weezy
You can call me Weezy
Ou vous pouvez m'appeler Wayney.
Or you can call me Wayney
L'un ou l'autre
Either or one
Mais c'est Weezy Baby pour ta salope
But it's Weezy Baby for your slut
Je lui ai dit Weezy Baby
I told her Weezy Baby
Je le lui ai dit plus d'une fois
I told her more than once
Mais elle a juste dit bébé
But she just say baby
Elle m'appelle simplement bébé
She just calls me baby
Elle crie simplement bébé
She just screams out baby
Quand elle est sur moi
When she's on top of me
Et les feuilles collent comme des pages
And the sheets be stickin′ like pages
Et le lit est tellement puant
And the bed is so stanky
Si elle dit que c'est mon bébé
If she say that is my baby
Mince, ce n'est peut-être pas pour moi.
Shit, it is possibly not for me
foule
M.O.B
