Translate to
Frappez-Moi
Hit me
Merde, droit dans le sternum cette fois, T-baby
Shit, right in the sternum this time, T-baby
Tu sais déjà
You already know
Tu sais déjà
You already know
Tu sais déjà
You already know
Mince...
Damn
C'est cette musique hustler
This that hustler music
Le jeune Weezy a cette putain de musique de hustler
Young Wezzy got that motherfucking hustler music
Alors allez-y, vibrez, putain
So ride to it y′all, vibe to it y'all, damn
Putain, Mix fait frapper un nigga dans sa tête avec celui-ci
Goddamn, Mix done hit a nigga in his head with this one
Je vais peindre la ville en rouge avec celui-ci
I′ma paint the city red with this one
Je suis en avance avec celui-ci, je te vois baiser avec le garçon
I'm ahead with this one, see you fucking with the boy
Qui transporte des jouets bien avant Noël, pas d'aide, juste
Who tote toys way before Christmas, no assistance, just
Cette persévérance, avec cet engagement, si
That persistence, with that commitment, if
Je ne comprends pas, quelqu'un va mourir ce soir
I don't get it, somebody gon′ die tonight
Je sais que mon ambiance est serrée et je mérite le trône
I know my vibe is tight, and I deserve the throne
Et si le gamin n'a pas raison, alors laisse-moi mourir sur cette chanson
And if the kid ain′t right, then let me die in this song
Tu vois, je roule, je roule seul
See I be riding, just riding alone
Avec mon père dans mon esprit, genre "Tu plaisantes"
With my daddy on my mind, like, "You gotta be kidding"
Comment diable tu n'es pas là pour voir ton prince faire son truc ?
How the hell you ain't here to see your prince do his thing?
Parfois je veux verser une larme mais pas d'émotions d'un roi
Sometimes I wanna drop a tear but no emotions from a king
Sera, donc je serai, qui je serai, c'est moi
Shall be, so I be, who I be, that′s me
C'est Weezy F Baby, et s'il te plait, dis l'enfoiré...
That's Weezy F Baby, and please say the motherfuckin′
Alors je suis, qui je suis, c'est moi
So I be, who I be, that's me
C'est Weezy F Baby, et s'il te plait, dis l'enfoiré...
That′s Weezy F Baby, and please say the motherfuckin'
Bébé, tu dois savoir que je suis juste ici
Baby, you gotta know that I'm just out here
Faire ce que je dois faire pour moi et toi
Doing what I gotta do for me and you
Et on mange, alors, pute, pourquoi trébuches-tu ?
And we eating, so, bitch, why the fuck is you tripping?
Je prends ces risques
I′m taking these chances
Ma tête vers le ciel, mes pieds sur terre
My head to the sky, my feet on the ground
Mes doigts au juge; si l'argent ne bouge pas
My fingers to the judge, if the money don′t move
Alors je ne bougerai pas, ne bougerai pas
Then I won't budge, won′t budge
Non, je ne bougerai pas, non, Seigneur
No, I won't budge, no, Lord
L'argent est la motivation, face à l'avenue
Money is the motivation, facing the avenue
Dos touchant le mur, j'ai la mauvaise herbe, j'ai le pistolet
Back touching the wall, got the weed, got the gun
Je dois courir quand j'entends l'appel de l'oiseau : (Brrrr !) Merde
Gotta run when I hear the bird call (brrrr), damn
Monte dans ce truc et merde, écarte-toi
Hop in that thing and merk off, swerve off
Tu me connais, ils m'appellent Birdman Junior (Ah-ahh)
You know me, they call me Birdman Junior (ah-ah)
N'importe qui est meurtrier si Birdman le parraine
Anybody′s murderer if Birdman sponsor it
Fantôme de l'opéra, tout noir, tente guap, enfermé
Phantom of the Opera, all black, guap tent, locked in
Je peux leur laisser des coups de feu, vous ne pouvez pas obtenir de coups de feu
I can let them shots out, you can't get no shots in
À l'épreuve des balles, laisse un négro avec un toit pare-balles
Bulletproof, leave a nigga with a bullet-roof
Tire-toi dans ta bouche, Leroy, ils l'appellent balle-dent
Shoot ya in your mouth, Leroy, they call him bullet-tooth
Je suis comme, "Qu'est-ce qu'il fait, qu'est-ce qu'il fait"
I′m like, "What it do? What it do?"
Il y a une pression totale sur le terrain, je vais juste pour les deux
There's a full court pressure, I'm just going for the two
Si je suis ouvert pour les trois, je vais le prendre en une seconde
If I′m open for the three, I′ma take it in a second
Même s'il y a une seconde, je vais y arriver, ce n'est rien
Even if there's one second, I′ma make it, it's nothing
Je ne le prends pas pour acquis, je ne le prends pas pour rien
I don′t take it for granted, I don't take it for nothing
Je le prends pour ce que ça vaut, jusqu'à la crasse, connard, ouais !
I take it for what it′s worth, to the dirt, motherfucker, yeah!
Bébé, tu dois savoir que je suis juste ici
Baby, you gotta know that I'm just out here
Faire ce que je dois faire pour moi et toi
Doing what I gotta do for me and you
Et on mange, alors, pute, pourquoi trébuches-tu ?
And we eating, so, bitch, why the fuck is you tripping?
Je prends ces risques
I'm taking these chances
Ma tête vers le ciel, mes pieds sur terre
My head to the sky, my feet on the ground
Mes doigts au juge; si l'argent ne bouge pas
My fingers to the judge, if the money don′t move
Alors je ne bougerai pas, ne bougerai pas
Then I won′t budge, won't budge
Non, je ne bougerai pas, non, Seigneur
No, I won′t budge, no, Lord
Je n'ai jamais tué personne, je le promets
I ain't never killed nobody, I promise
Et je promets que si tu m'essayes, il devra rembobiner cette piste
And I promise if you try me, he gon′ have to rewind this track
Et fais-moi reculer, ce truc ira rrrat !
And make me go back, that thing'll go rrrat!
Ce garçon sera à plat, si plat
That boy′ll lay flat, so flat
Cet acte est ce que j'accomplis parmi vous haineux
That act is what I perform amongst you haters
J'ai Nina dans ma paume, et je me masturbe
Got Nina in my palm, and I'm masturbating
Black Peter Pan, vole jusqu'à ma mort, qu'est-ce que tu dis ?
Black Peter Pan, fly 'til I die, what you saying?
Bathing Ape, Yves St., Evisu dans quoi je reste
Bathing Ape, Yves St., Evisu what I stay in
Je me sens comme Scarface, allume le Cohiba
Got me feeling like Scarface, light the Cohiba
Les rues répondent que je regarde droit dans un quatre places
Streets reply I look right in a four-seater
Tu sais que je suis ici, juste dans un quatre places
You know I be out here, right in a four-seater
Dernier étage du Four Seasons
Top floor of the Four Seasons
Quatre d'entre eux putains et ils savent tous comment le cuisiner
Four of them whores and they all know how to cook it up
Et regarde j'en ai
And look I got some
Et un seul sait comment faire un sac, salope
And only one know how to bag, bitch, bundle up
Tu vois, c'est un monde froid, alors mon pote habille-toi
See, it′s a cold world, so homie bundle up
Nous ne sommes pas dans cette mouture pour rien, maintenant préparez-vous
We ain′t on this grind for nothing, now get your hustle up
Bébé, tu dois savoir que je suis juste ici
Baby, you gotta know that I'm just out here
Faire ce que je dois faire pour moi et toi
Doing what I gotta do for me and you
Et on mange, alors, pute, pourquoi trébuches-tu ?
And we eating, so, bitch, why the fuck is you trippin′?
Je prends ces risques
I'm taking these chances
Ma tête vers le ciel, mes pieds sur terre
My head to the sky, my feet on the ground
Mes doigts au juge; si l'argent ne bouge pas
My fingers to the judge; if the money don′t move
Alors je ne bougerai pas, ne bougerai pas
Then I won't budge, won′t budge
Non, je ne bougerai pas, non, Seigneur
No, I won't budge, no, Lord
Bébé, tu dois savoir que je suis juste ici
Baby, you gotta know that I'm just out here
Faire ce que je dois faire pour moi et toi
Doing what I gotta do for me and you
Et on mange, alors, pute, pourquoi trébuches-tu ?
And we eating, so, bitch, why the fuck is you trippin′?
Je prends ces risques
I′m taking these chances
Ma tête vers le ciel, mes pieds sur terre
My head to the sky, my feet on the ground
Mes doigts au juge; si l'argent ne bouge pas
My fingers to the judge; if the money don't move
Alors je ne bougerai pas, ne bougerai pas
Then I won′t budge, won't budge
Non, je ne bougerai pas, non, Seigneur
No, I won′t budge, no, Lord
Mec, mec, c'est ce hustler musik
Man, man, this be that hustler musik
Le jeune Weezy a ce putain de hustler musik y'all
Young Weezy got that motherfucking hustler musik y'all
Alors roulez jusqu'à vous tous, et vibrez pour vous tous
So ride to it y′all, and vibe to it y'all
Je vous demande à tous, s'il vous plaît, s'il vous plaît
I'm asking y′all, please, please
Le jeune Weezy a cette musique hustler
Young Weezy got that hustler musik
Le jeune Weezy a cette putain de musique de hustler
Young Weezy got that motherfucking hustler musik
Roulez jusqu'à vous tous, vibrez pour vous tous, vibrez pour vous tous, chyeah, chyeah
Ride to it y′all, vibe to it y'all, vibe to it y′all, chyeah, chyeah
C'est de la merde mec, c'est du vrai mec
It's trill shit man, it′s real talk man
C'est comment nous le faisons, comment nous l'avons fait, comment nous l'avons fait
It's how we do it, how we did it, how we done it
Ayy, c'est de la vraie merde mec, c'est du vrai talk boy
Ayy, it′s real shit man, it's real talk boy
C'est comment nous le faisons, comment nous l'avons fait, comment nous l'avons fait
It's how we do it, how we did it, how we done it
Je ne me vante pas, je ne me vante pas, c'est comme ça
I ain′t bragging, I ain′t boasting, it's the way it go
Je ne me vante pas, je ne me vante pas, c'est comme ça
I ain′t bragging, I ain't boasting, that′s the way it is
Mieux vaut protéger vos enfants, protéger votre visage
Better guard your kids, guard your face
Mieux vaut garder ton corps, on a prévenu l'endroit
Better guard your body, we warned the place
Nous ici! Putain de salopes ! C'est Young Money, négro
We here! Fuck bitches! It's Young Money, nigga
