I Can’t Feel My Face Spanish translation

Lil Wayne

Translate to

Sí, ajá
Yeah, uh-huh
¿En qué demonios estaba pensando?
The fuck was I thinking?
Sequía 3, perra
Drought 3, bitch
Sí, déjame encender mi porro transparente.
Yeah, let me light my see-through blunt
¿Qué sabes al respecto?
What you know about it?
Consíguelo
Get it
Weezy es el nombre, el dinero es el juego (Sí)
Weezy the name, money′s the game (Yeah)
Ya
Already

Un cabrón con un cuerpo duro, tiene el corazón de un asesino.
Hard-body motherfucker, got the heart of a killer

Un joven dios está en el edificio, a punto de fundar una religión.
Young God in the building, 'bout to start a religion
Estoy a punto de llamar a Bin Laden y pedirle algunos misiles.
′Bout to call Bin Laden up and order some missiles
Tráelos directamente a tu barrio y vete a la guerra con tus perras.
Bring 'em straight to your block and go to war with you bitches
Si golpeas la cabeza, inmoviliza el resto, cae en posición.
If you hit the head, pin the rest, fall in position
Dispárale a un negro en su porche y haz que se caiga en su cocina.
Shoot a nigga on his porch and make him fall in his kitchen
Consigue el Porsche de lujo con todos los detalles.
Cop the big-boy Porsche with all the specifics

Y yo conservo esa antorcha, nena, llámame Olimpiadas
And I keep that torch, baby, call me Olympics
Píldora roja, blanca y azul, cambia mis habilidades como los gimnastas
Red, white, blue pill, flip my skills like gymnasts
Y nunca le des dinero, sangre ni riñones a una zorra.
And never give a bitch money, blood, or kidneys
Cuando el arma haga "pum", estaré en el final.
When the gun goes "pow," I'll be at the finish
Con mi medalla alrededor del cuello, autógrafo para mi tenis.
With my medal ′round my neck, autograph for my tennis

La tierra del asesinato, la droga, el crack y las jeringas.
The land of the murder, dope, crack, and syringes
Te alcanzamos en el cupé, ¿qué tan rápido es tu motor?
Pull up on you in the coupe—how fast is your engine?
Nunca hables con aquellos que se sentaron en esos bancos.
Never talk to those that sat on them benches
¡Vaya!, yo estaba en el juego en cuarta y pulgadas.
Boy, I was in the game on fourth and inches
Estos negros quieren el negocio, yo les voy a dar a estos chicos el negocio.
These niggas want the business, I′ma give these boys the business
Mira, te estás metiendo con el chico que hablaba mucho antes de Navidad.
See, you fucking with the boy that talked hard before Christmas
Tengo a todas estas zorras tropezando, tengo a todas estas zorras desnudándose
Got all these hoes tripping, got all these hoes stripping
Y no somos PSC, pero esas perras saben que damos propina.
And we ain't PSC, but them bitches know we tipping

Acabo de comprar una pinta, y ninguno de ustedes está bebiendo.
I just bought a pint, and ain′t none of y'all sipping
Hacer que mis amigos compren los suyos... joder, estoy cansado de ser amable.
Make my friends buy they own—fuck, I′m tired of being friendly
No tienes que mentir solo para intentar estar conmigo.
Ain't gotta lie just to try to be with me
Perras en el cielo esperando después de morir para estar conmigo
Bitches up in Heaven waiting after dying to be with me
Estoy loco por ser Wayne, ¿o es que Wayne es el que está loco?
I′m crazy for being Wayne, or is Wayne just crazy?
He estado por aquí, y sigo por aquí como esos cavernícolas de Geico.
I've been around, I'm still around like them Geico cavemen

Gatillo de horquilla para el pelo—no, no me lo afeitaré.
Hair pin trigger—no, I won′t shave it

Veo hip-hop en el océano, voy a guardarlo.
I spy hip-hop in the ocean, I′m gon' save it
El Sur está tan sucio, perra, que no puedes bañarlo.
The South is so dirty, bitch, you can′t bathe it
Hollygrove, perro, y tengo ganas de aparearme
Hollygrove, dog, and I feel like matin'
Niña, tu coño se ve tan vacío
Baby girl, your pussy′s looking so vacant
Y es "que te jodan" y "que le jodan a George" Bush, no Macon.
And it's "fuck you" and "fuck George" Bush, not Macon
Que le den hasta la cintura, estoy metido en un lío.
Fuck waist-deep, I′m in over my head
Pero está bien, lo voy a lograr, soy buena como Meagan.
But it's cool, I'ma make it—I′m good like Meagan

Tu chica quiere que vuelva como Reagan.
Your girl wants me to come ′round like Reagan
Tu novio es más blando que la caja de huevos en la que están los huevos.
Your boyfriend is softer than the carton the eggs in
No le temo a nada más que a Dios y a las bodas.
I don't fear nothing but God and weddings
En la parte superior de mi hoja, como si estuviera comenzando un encabezado.
At the top of my paper like I′m starting a heading
Mi colega Santana, sí, ese es mi as.
My homie Santana—yeah, that's my ace
Pero quizás nos conozcas como "No siento la cara".
But you may know us as "I can′t feel my face"


Yeah
Weezy, perra
Weezy, bitch
Me importas un carajo lo que pienses
Give a fuck 'bout you at all
Me pagan
I′m paid
Ha sido así durante mucho tiempo.
Been that way for a long time
Parece que voy a morir así.
Looks like I'ma die like that
Porque si no lo hago, simplemente moriré.
'Cause if I ain′t, I′ma just die
Ja ja
Haha

Sí, mira, no saben de dónde vengo.
Yeah, see, they don't know where I came
Desde, pero saben adónde voy
From, but they know where I′m going
Y te diré exactamente cómo se siente la parte superior cuando estoy en
And I'll tell you just how the top feels when I′m on
En el juego, no soy un tramposo, soy un tigre, soy un puma.
In the game, I'm no cheater, I′m a tiger, I'm a cougar
Soy una pantera, soy un bengalí, ocho cinco
I'm a panther, I′m a Bengal, ocho cinco
Estoy enfermo, la camisa es más suave que un traje de camuflaje.
I′m illy, shirt softer than ghillie
Con un par de chanclas Gucci, sintiéndome más libre que Willie
In a pair of Gucci flops, feeling freer than Willie
Cuando esos negros se fueron, sentí un poco de frío.
When them niggas left, I got a little bit chilly
Pero simplemente lo dejé arder como el final de Filadelfia.
But I just let it burn like the end of the Philly
Weezy
Weezy

Powered by musixmatch