I Like the View Spanish translation

Lil Wayne

Translate to

Pisé una flor, un pie sobre un pétalo.
I stepped on a flower, foot on a petal
Lo bueno no estaba en casa así que me conformé con algo mejor
Good wasn′t home so I settled for better
Voy a buscarlo, pero me dispararon.
I'm on my way to get it, but get it got shot
Así que supongo que tendré que trabajar con lo poco que tengo.
So I guess I gotta work with the little bit I got
Ahora pienso "Oye, ¡me gusta la vista desde aquí!"
Now I′m like "Hey, I like the view from here!"
Estoy tan alto que no puedo verte desde aquí.
I'm so high I can't see you from here
Ambos ojos están puestos en el dinero y él me mira.
Both eyes on the money, it′s looking back at me
Hombre, estas perras solo buscan un papi.
Man, these bitches just looking for a daddy
El coño tiene problemas, no puedo vivir sin ellos.
P-ssy getting problems, can′t live without em
La hierba está muy fuerte, sube el volumen.
The weed too loud, turn up the volume
Soy más rico que una perra, pero no puedo comprar el mañana.
Richer than a bitch, but I can't buy tomorrow
(Por eso voy duro, ho)
That′s why I go hard, ho
(Por eso voy duro, ho)
(That's why I go hard, ho)

Dios bendiga al mundo y a la mayoría de las personas que lo habitan.
God bless the world, and most people in it
Es un juego para cualquiera, pero nadie gana.
It′s anybody's game, but nobody′s winning
La sonrisa de Mona Lisa, esa perra apenas sonríe
Mona Lisa smile, that bitch barely grinning
Te quitaré de la faz de la tierra como una mancha.
Take you off the face of the Earth like a blemish
Pasamos de Boyz a Menace, Menace II Society
We went from Boyz to Menace, Menace II Society
Ahora llegamos más alto, llama a esa mierda karate.
Now we get higher, call that shit karate
Échale la culpa al dinero, el dinero es el malo
Blame it on the money, the money is the bad guy
Fumo tanto bien que ni siquiera tengo un lado malo.
Smoke so much good, I don't even have a bad side
Sí, tengo una resaca de coño
Yeah, I got a p-ssy hangover
Las perras me comen como si mi nombre fuera Russell Stover
Bitches eat me up like my name is Russell Stover
Asesina la percepción, haz que lo hagan bien
Murder the perception, make em get it right
Si estoy coqueteando con la perfección, me la follaré esta noche.
If I'm flirting with perfection, I′m f-cking her tonight
Soy una delicia sureña, orgullo de Luisiana.
I′m a Southerner delight, Louisiana pride
El vientre de la bestia, me comió vivo.
The belly of the beast, it ate me alive
Dile a esas perras que nunca me atraparán con vida.
Tell them bitches they'll never take me alive
Y hoy salí a caminar y...
And today, I took a walk outside and...

Pisé una flor, un pie sobre un pétalo.
I stepped on a flower, foot on a petal
Lo bueno no estaba en casa así que me conformé con algo mejor
Good wasn′t home so I settled for better
Voy a buscarlo, pero me dispararon.
I'm on my way to get it, but get it got shot
Así que supongo que tendré que trabajar con lo poco que tengo.
So I guess I gotta work with the little bit I got
Ahora pienso "Oye, ¡me gusta la vista desde aquí!"
Now I′m like "Hey, I like the view from here!"
Estoy tan alto que no puedo verte desde aquí.
I'm so high I can′t see you from here
Ambos ojos están puestos en el dinero y él me mira.
Both eyes on the money, it's looking back at me
Hombre, estas perras solo buscan un papi.
Man, these bitches just looking for a daddy
El coño tiene problemas, no puedo vivir sin ellos.
P-ssy getting problems, can't live without em
La hierba está muy fuerte, sube el volumen.
The weed too loud, turn up the volume
Soy más rico que una perra, pero no puedo comprar el mañana.
Richer than a bitch, but I can′t buy tomorrow
(Por eso voy duro, ho)
That′s why I go hard, ho
(Por eso voy duro, ho)
(That's why I go hard, ho)

Pisé una flor, un pie sobre un pétalo.
I stepped on a flower, foot on a petal
Lo bueno no estaba en casa así que me conformé con algo mejor
Good wasn′t home so I settled for better
Voy a buscarlo, pero me dispararon.
I'm on my way to get it, but get it got shot
Así que supongo que tendré que trabajar con lo poco que tengo.
So I guess I gotta work with the little bit I got
Ahora pienso "Oye, ¡me gusta la vista desde aquí!"
Now I′m like "Hey, I like the view from here!"
Estoy tan alto que no puedo verte desde aquí.
I'm so high I can′t see you from here
Ambos ojos están puestos en el dinero y él me mira.
Both eyes on the money, it's looking back at me
Hombre, estas perras solo buscan un papi.
Man, these bitches just looking for a daddy
El coño tiene problemas, no puedo vivir sin ellos.
P-ssy getting problems, can't live without em
La hierba está muy fuerte, sube el volumen.
The weed too loud, turn up the volume
Soy más rico que una perra, pero no puedo comprar el mañana.
Richer than a bitch, but I can′t buy tomorrow
(Por eso voy duro, ho)
That′s why I go hard, ho
(Por eso voy duro, ho)
(That's why I go hard, ho)

Uh, y todos besamos a nuestras mamás.
Uh, and we all kiss our momma′s
Porque las promesas se rompen, pero el mañana es una promesa.
Cause promises are broken, but tomorrow is a promise
Creo que me estoy enfermando, me siento ilegal.
Think I'm getting sick, I′m feelin' ill-egal
Y no tener dinero es la raíz de todos los males.
And not having money is the root of all evil
La vida es un enano, así que intenta vivirla al máximo.
Life is a midget so try to live it up
Soy la perra del Doctor Carter, tengo esta mierda resuelta y arreglada
It′s Doctor Carter bitch, I got this shit nipped and tucked
Si estas paredes pudieran hablar, probablemente no se callarían.
If these walls could talk, they'd probably won't shut up
Necesito algo de papel tapiz, antes de que empiecen el alboroto.
I need some wallpaper, before they start the fuss
Sí, coge el teléfono y llama a tu farol.
Yeah, pick up the phone and call yo bluff
Llama a Mitchell Carmone, ahora tengo los bolsillos pulidos
Call Mitchell Carmone, now my pockets all buff
No pienso en el futuro, llega pronto.
I don′t think about the future, it comes soon enough
Hijo de puta, no te disparo, perra, te disparo.
Motherf-cker I don′t shoot you, bitch I shoot you up
No me gustan estos negros, no me gustan estos negros.
I ain't like these niggas, I don′t like these niggas
Acabo de armar otro porro, como Spike Lee, negro.
I just roll another joint, like Spike Lee nigga
Y cuando me desperté esta mañana, saqué el frío de mis ojos.
And when I woke up this morning, got the cold out my eyes
Y luego salí a caminar
And then I took a walk outside

Pisé una flor, un pie sobre un pétalo.
I stepped on a flower, foot on a petal
Lo bueno no estaba en casa así que me conformé con algo mejor
Good wasn't home so I settled for better
Voy a buscarlo, pero me dispararon.
I′m on my way to get it, but get it got shot
Así que supongo que tendré que trabajar con lo poco que tengo.
So I guess I gotta work with the little bit I got
Ahora pienso "Oye, ¡me gusta la vista desde aquí!"
Now I'm like "Hey, I like the view from here!"
Estoy tan alto que no puedo verte desde aquí.
I′m so high I can't see you from here
Ambos ojos están puestos en el dinero y él me mira.
Both eyes on the money, it's looking back at me
Hombre, estas perras solo buscan un papi.
Man, these bitches just looking for a daddy
El coño tiene problemas, no puedo vivir sin ellos.
P-ssy getting problems, can′t live without em
La hierba está muy fuerte, sube el volumen.
The weed too loud, turn up the volume
Soy más rico que una perra, pero no puedo comprar el mañana.
Richer than a bitch, but I can′t buy tomorrow
(Por eso voy duro, ho)
That's why I go hard, ho
(Por eso voy duro, ho)
(That′s why I go hard, ho)

Powered by musixmatch