I’m Me French translation

Lil Wayne

Translate to

Les plus chauds sous le soleil
The hottest under the sun
(Qui est-ce ?)
(Who dat?)
Personne ne me cherche des noises, mec
Ain′t nobody fucking with me, man
Et tu le sais déjà, pimpin
And you already know that, pimpin
Cash Money Records, là où les rêves deviennent réalité
Cash Money Records, where dreams come true
Foutez en l'air mon rêve
Fuck up my dream
Quelqu'un va mourir ce soir
Somebody gon' die tonight
Et tu le sais déjà, pimpin
And you already know that, pimpin
Ouais, c'est Cash Money Records, mec, une bande de hors-la-loi
Ay, it′s Cash Money Records, man, a lawless gang

Incroyable
Un-fucking-believable
Lil Wayne est le président
Lil Wayne's the president
Qu'ils aillent se faire foutre, qu'ils aillent se faire foutre, qu'ils aillent se faire foutre, même s'ils sont célibataires
Fuck 'em, fuck ′em, fuck ′em, even if they celibate
Je sais que le jeu est fou, il est plus fou qu'il ne l'a jamais été.
I know the game is crazy, it's more crazy than it′s ever been
Je suis marié à cette folle furieuse
I'm married to that crazy bitch
Appelez-moi Kevin Federline
Call me Kevin Federline

Il est évident qu'il restera Cash Money jusqu'à sa mort.
It′s obvious that he'll be Cash Money ′til the death of him
La terre se fissurera quand on l'enterrera.
The ground shall break when they bury him
L'enterrer ?
Bury him?
Je sais qu'un jour ils devront l'enterrer.
I know one day they got to bury him
Ferme bien mon cercueil, chérie, pour que je ne laisse pas entrer le diable.
Better lock my casket tight, baby so I don't let the devil in

Mec, y a juste moi et ma guitare
Nigga, it's just me and my guitar
Ouais, salope, je suis à fond dans le heavy metal.
Yeah, bitch, I′m heavy metallin′
Tu peux te procurer ce putain de Led Zeppelin
You can get the fucking Led Zeppelin
Ces mecs sont des salopes, des salopes, je crois qu'ils sont pleins d'œstrogènes
Niggas is bitches, bitches, I think they full of estrogen
Et nous tenons un tribunal et prenons votre vie pour un règlement.
And we hold court and take your life for a settlement
Oui, je suis le meilleur
Yes, I'm the best
Et non, je ne suis pas positif, je suis certain.
And no, I ain′t positive, I'm definite
Je connais ce jeu comme ma poche.
I know the game like I′m reffin' it
Voici Tha Carter, Tha Carter 3, le Nouveau Testament
This is Tha Carter, Tha Carter 3, the New Testament
Et je suis le Dieu
And I′m the God
Et voici ce dont je les bénis
And this is what I bless 'em with

Putain, je suis moi, je suis moi, je suis moi, je suis moi
Bitch, I'm me, I′m me, I′m me, I'm me
Bébé, je suis moi, alors qui es-tu ?
Baby, I′m me, so who you?
Tu n'es pas moi, tu n'es pas moi
You're not me, you′re not me
Et je sais que ce n'est pas juste
And I know that ain't fair
Mais je m'en fiche
But I don′t care
Je suis un putain de millionnaire de Cash Money.
I'm a motherfucking Cash Money Millionaire
Je sais que ce n'est pas juste
I know that ain't fair
Mais je m'en fiche
But I don′t care
Je suis un putain de millionnaire de Cash Money.
I′m a motherfucking Cash Money Millionaire
Ouais, Junior (Brr)
Yeah, Junior (Brr)

L'argent liquide avant tout
It's Cash Money over everything
C'est dans mon sang, je le sens couler dans chaque veine.
It′s in my blood, I feel it runnin' in every vein
Je viens de la boue, je suis un missile comme un Scud
I′m from the mud, I am a missile like a Scud
Ce qui est vraiment bien, c'est que je suis prêt à faire du bruit comme Fudd.
What's really good, I′m 'bout that ruckus like Fudd
Et je suis resté sur mon étage chez Cash Money, comme un tapis
And I stayed on my flo' at Cash Money, like a rug
Attaché à ce putain d'homme-oiseau comme un âne
Tied to the fucking Birdman like a lug
Et cher Monsieur Ronald Williams
And dear Mr. Ronald Williams
À toi je rendrai grâce à jamais comme un pèlerin
To you, I shall forever give thanks like a pilgrim

Cash Money, héritier millionnaire du trône
Cash Money million-heir to the throne
S'attaquant à leur tête, comme des cheveux dans un peigne
Going at their heads, like hair in a comb
Assise près de la fenêtre, je contemple la tempête.
Sitting by the window, I just stare at the storm
Je sais que je m'en sortirai, comme des cheveux dans un peigne.
Know I′ll make it through it like hair in a comb
Young Money avant les salopes
Young Money over bitches
Mes gars font confiance à mon instinct.
My niggas trust my senses
Et je prendrai un bâtonnet, le Seigneur m'en est témoin.
And I will take a dasher as the Lord is my witness
Et vous en avez tous été témoins.
And you all have witnessed
Mais je n'ai pas terminé.
But I am not finished
Alors, fermez la bouche et écoutez avec les yeux.
So keep your mouth closed and let your eyes listen

Putain, je suis moi, je suis moi, je suis moi
Bitch, I′m me, I'm me, I′m me
Bébé, je suis moi, alors qui es-tu ?
Baby, I'm me, so who you?
Tu n'es pas moi, tu n'es pas moi
You′re not me, you're not me
Et je sais que ce n'est pas juste
And I know that ain′t fair
Mais je m'en fiche
But I don't care
Je suis un putain de millionnaire de Cash Money.
I'm a motherfucking Cash Money Millionaire
Je sais que ce n'est pas juste
I know that ain′t fair
Mais je m'en fiche
But I don′t care
Je suis toujours un putain de millionnaire de Cash Money, salope
I'm still a motherfucking Cash Money Millionaire, bitch

L'année dernière, ils ont organisé les Grammy Awards et m'ont laissé à Miami.
Last year they had the Grammy′s and left me in Miami
Je dors sur un mec comme si je rappais en pyjama.
Sleepin' on a nigga like I′m rappin' in my jammies
Je rappe pendant que tu dors
I′m rappin' when you sleep
Je rappais quand tu étais en pyjama.
I was rapping when you were in jammies
Mel Gibson, L'Arme fatale, réservez-les Danny
Mel Gibson flow, Lethal Weapon, book 'em Danny

Je suis un monstre, je te le dis, Wayne le Monstre
I′m a monster I tell you, Monster Wayne
Je viens d'avaler la clé de la Maison de la Douleur
I have just swallowed the key to the House Of Pain
Maintenant, je suis coincé ici à devoir gérer la douleur de la maison
Now I′m stuck here to deal with the house's pain
Si tu me cherches, je vais me décapiter comme la peinture d'une maison, allons-y
Fuck with me I will peel like the house′s paint, let's go

Les mecs veulent pas me voir parce que je suis mieux en gras
Niggas don′t wanna see me 'cause I′m better in bold
Je ne serai dépendant que lorsque j'aurai 70 ans.
The only time I will depend is when I'm 70 years old
C'est à ce moment-là que je ne peux plus me retenir, alors je me chie dessus.
That's when I can′t hold my shit within, so I shit on myself
Parce que j'en ai tellement marre de dénigrer tout le monde
′Cause I'm so sick and tired of shitting on everybody else

J'essaie de te dire comme si je disais quelque chose
I′m tryin' to tell you like I′m sayin' somethin′
Je viens du quartier crasseux, comme le bas de mon pantalon.
I'm from the Dirty like the bottom of my pants cuff
Et maintenant, plus rien ne m'arrêtera, alors contentez-vous de l'envier.
And now nothing gonna stop me, so just envy it
Hé, j'accepte une démission amicale, haha
Hey, I'll accept a friendly quit, haha

Ouais, c'est moi, c'est moi, salope, c'est moi
Yeah, I′m me, I′m me, bitch I'm me
Bébé, je suis moi, alors qui es-tu ?
Baby I′m me, so who you?
Va te faire foutre, t'es pas moi, haha
Fuck you, you're not me, hah
Et je sais que ce n'est pas juste
And I know that ain′t fair
Mais je m'en fiche
But I don't care
Je suis un putain de millionnaire de Cash Money.
I′m a motherfucking Cash Money Millionaire
Je sais que ce n'est pas juste
I know that ain't fair
Mais je m'en fiche
But I don't care
Je suis un putain de millionnaire de Cash Money, salope
I am a motherfucking Cash Money Millionaire, bitch

Les plus chauds sous le soleil
The hottest under the sun
(Qui est-ce ?)
(Who dat?)
Personne ne me cherche des noises, mec
Ain′t nobody fucking with me man
Et tu le sais déjà, pimpin
And you already know that pimpin
Cash Money Records, là où les rêves deviennent réalité
Cash Money Records, where dreams come true
(Qui est-ce ?)
(Who dat?)
Quelqu'un va mourir ce soir
Somebody gon′ die tonight
Et tu le sais déjà, pimpin
And you already know that pimpin
Ouais, c'est Cash Money Records, mec, une bande de hors-la-loi
Ay, it's Cash Money Records, man, a lawless gang

Powered by musixmatch