Translate to
O mais quente sob o sol
The hottest under the sun
(Quem é esse?)
(Who dat?)
Ninguém mexe comigo, cara.
Ain′t nobody fucking with me, man
E você já sabe disso, cafetão
And you already know that, pimpin
Cash Money Records, onde os sonhos se tornam realidade.
Cash Money Records, where dreams come true
Estraga meu sonho
Fuck up my dream
Alguém vai morrer esta noite
Somebody gon' die tonight
E você já sabe disso, cafetão
And you already know that, pimpin
É a Cash Money Records, cara, uma gangue sem lei.
Ay, it′s Cash Money Records, man, a lawless gang
Inacreditável!
Un-fucking-believable
Lil Wayne é o presidente
Lil Wayne's the president
Que se fodam, que se fodam, que se fodam, mesmo que sejam celibatários.
Fuck 'em, fuck ′em, fuck ′em, even if they celibate
Eu sei que o jogo está uma loucura, está mais louco do que nunca.
I know the game is crazy, it's more crazy than it′s ever been
Sou casado com aquela louca.
I'm married to that crazy bitch
Pode me chamar de Kevin Federline
Call me Kevin Federline
É óbvio que ele será Cash Money até a morte.
It′s obvious that he'll be Cash Money ′til the death of him
A terra se abrirá quando o enterrarem.
The ground shall break when they bury him
Enterrá-lo?
Bury him?
Eu sei que um dia eles terão que enterrá-lo.
I know one day they got to bury him
É melhor trancar bem meu caixão, querida, para que o diabo não entre.
Better lock my casket tight, baby so I don't let the devil in
Cara, sou só eu e meu violão.
Nigga, it's just me and my guitar
É isso aí, vadia, eu tô curtindo heavy metal!
Yeah, bitch, I′m heavy metallin′
Você pode pegar o Led Zeppelin, porra.
You can get the fucking Led Zeppelin
Esses caras são uns cuzões, cuzões, acho que eles estão cheios de estrogênio.
Niggas is bitches, bitches, I think they full of estrogen
E nós julgamos e tiramos sua vida em troca de um acordo.
And we hold court and take your life for a settlement
Sim, eu sou o melhor
Yes, I'm the best
E não, não tenho certeza, tenho absoluta certeza.
And no, I ain′t positive, I'm definite
Conheço o jogo como a palma da minha mão.
I know the game like I′m reffin' it
Este é Tha Carter, Tha Carter 3, o Novo Testamento
This is Tha Carter, Tha Carter 3, the New Testament
E eu sou o Deus.
And I′m the God
E é com isso que os abençoo.
And this is what I bless 'em with
Vadia, eu sou eu, eu sou eu, eu sou eu, eu sou eu
Bitch, I'm me, I′m me, I′m me, I'm me
Querida, eu sou eu, então quem é você?
Baby, I′m me, so who you?
Você não sou eu, você não sou eu
You're not me, you′re not me
E eu sei que isso não é justo.
And I know that ain't fair
Mas eu não me importo.
But I don′t care
Eu sou um milionário da Cash Money, porra!
I'm a motherfucking Cash Money Millionaire
Eu sei que isso não é justo.
I know that ain't fair
Mas eu não me importo.
But I don′t care
Eu sou um milionário da Cash Money, porra!
I′m a motherfucking Cash Money Millionaire
Sim, Júnior (Brr)
Yeah, Junior (Brr)
Dinheiro vivo é tudo.
It's Cash Money over everything
Está no meu sangue, sinto correndo em cada veia.
It′s in my blood, I feel it runnin' in every vein
Eu venho da lama, sou um míssil como um Scud.
I′m from the mud, I am a missile like a Scud
O que é realmente bom, eu curto essa confusão igual ao Fudd.
What's really good, I′m 'bout that ruckus like Fudd
E eu fiquei no meu chão na Cash Money, como um tapete.
And I stayed on my flo' at Cash Money, like a rug
Amarrado ao maldito Homem-Pássaro como um trapo
Tied to the fucking Birdman like a lug
E caro Sr. Ronald Williams
And dear Mr. Ronald Williams
A ti, eu te darei graças para sempre, como um peregrino.
To you, I shall forever give thanks like a pilgrim
Herdeiro milionário do trono da Cash Money
Cash Money million-heir to the throne
Atacando suas cabeças, como cabelo em um pente.
Going at their heads, like hair in a comb
Sentado junto à janela, fico apenas olhando para a tempestade.
Sitting by the window, I just stare at the storm
Sei que vou superar isso como um fio de cabelo num pente.
Know I′ll make it through it like hair in a comb
Young Money acima das vadias
Young Money over bitches
Meus manos confiam nos meus sentidos.
My niggas trust my senses
E eu aceitarei um dasher, pois o Senhor é minha testemunha.
And I will take a dasher as the Lord is my witness
E todos vocês testemunharam
And you all have witnessed
Mas eu ainda não terminei.
But I am not finished
Então mantenha a boca fechada e deixe seus olhos ouvirem.
So keep your mouth closed and let your eyes listen
Vadia, eu sou eu, eu sou eu, eu sou eu
Bitch, I′m me, I'm me, I′m me
Querida, eu sou eu, então quem é você?
Baby, I'm me, so who you?
Você não sou eu, você não sou eu
You′re not me, you're not me
E eu sei que isso não é justo.
And I know that ain′t fair
Mas eu não me importo.
But I don't care
Eu sou um milionário da Cash Money, porra!
I'm a motherfucking Cash Money Millionaire
Eu sei que isso não é justo.
I know that ain′t fair
Mas eu não me importo.
But I don′t care
Eu ainda sou um milionário da Cash Money, porra, vadia
I'm still a motherfucking Cash Money Millionaire, bitch
No ano passado, eles tiveram o Grammy e me deixaram em Miami.
Last year they had the Grammy′s and left me in Miami
Dormindo em cima de um cara como se eu estivesse fazendo rap de pijama.
Sleepin' on a nigga like I′m rappin' in my jammies
Eu tô rimando enquanto você dorme
I′m rappin' when you sleep
Eu estava fazendo rap quando você ainda estava de pijama.
I was rapping when you were in jammies
Estilo Mel Gibson, Máquina Mortífera, contratem o Danny
Mel Gibson flow, Lethal Weapon, book 'em Danny
Eu sou um monstro, eu te digo, Monstro Wayne
I′m a monster I tell you, Monster Wayne
Acabei de engolir a chave da Casa da Dor.
I have just swallowed the key to the House Of Pain
Agora estou presa aqui para lidar com os problemas da casa.
Now I′m stuck here to deal with the house's pain
Mexa comigo e eu me descasco igual à tinta da casa, vamos lá
Fuck with me I will peel like the house′s paint, let's go
Os caras não querem me ver porque eu fico melhor em negrito.
Niggas don′t wanna see me 'cause I′m better in bold
A única vez que vou depender de alguém será quando tiver 70 anos.
The only time I will depend is when I'm 70 years old
É nessas horas que eu não consigo mais me controlar, então me cago nas calças.
That's when I can′t hold my shit within, so I shit on myself
Porque estou farto de criticar todo mundo.
′Cause I'm so sick and tired of shitting on everybody else
Estou tentando te dizer como se estivesse falando alguma coisa.
I′m tryin' to tell you like I′m sayin' somethin′
Sou do submundo, até a barra da minha calça.
I'm from the Dirty like the bottom of my pants cuff
E agora nada vai me parar, então apenas inveje isso.
And now nothing gonna stop me, so just envy it
Ei, eu aceito uma demissão amigável, haha.
Hey, I'll accept a friendly quit, haha
Sim, eu sou eu, eu sou eu, vadia, eu sou eu
Yeah, I′m me, I′m me, bitch I'm me
Querida, eu sou eu, então quem é você?
Baby I′m me, so who you?
Vai se foder, você não é eu, hah
Fuck you, you're not me, hah
E eu sei que isso não é justo.
And I know that ain′t fair
Mas eu não me importo.
But I don't care
Eu sou um milionário da Cash Money, porra!
I′m a motherfucking Cash Money Millionaire
Eu sei que isso não é justo.
I know that ain't fair
Mas eu não me importo.
But I don't care
Eu sou um milionário do Cash Money, porra, vadia
I am a motherfucking Cash Money Millionaire, bitch
O mais quente sob o sol
The hottest under the sun
(Quem é esse?)
(Who dat?)
Ninguém mexe comigo, cara.
Ain′t nobody fucking with me man
E você já sabe disso, cafetão
And you already know that pimpin
Cash Money Records, onde os sonhos se tornam realidade.
Cash Money Records, where dreams come true
(Quem é esse?)
(Who dat?)
Alguém vai morrer esta noite
Somebody gon′ die tonight
E você já sabe disso, cafetão
And you already know that pimpin
É a Cash Money Records, cara, uma gangue sem lei.
Ay, it's Cash Money Records, man, a lawless gang
