Let It All Work Out French translation

Lil Wayne

Translate to

Laisse tout fonctionner
Out, let it all work out
Laissez tout fonctionner, laissez tout fonctionner
Let it all work out, ah, let it all work out
Laissez tout fonctionner, laissez tout fonctionner
Let it all work out, let it all work out
Laissez tout fonctionner, laissez tout fonctionner
Let it all work out, ah, let it all work out
Entraînez-vous, ouais
Work out, yeah

J'y suis (je m'en vais, laissons les choses se régler), ouais
I′m in this bitch (out, let it all work out), yeah
J'étais à l'extérieur, à regarder à l'intérieur, mais maintenant j'y suis (laissons les choses se dérouler).
Was on the outside, lookin' in this bitch, but now I′m in this bitch (let it all work out)
Ouais (laissons tout s'arranger), je suis dedans.
Yeah (let it all work out), I'm in this bitch
Laisse tout fonctionner
Let it all work out

Tunechi vous un génie
Tunechi, you a genius
Je me suis regardée dans le miroir et j'ai dit : Ne laisse pas l'argent s'interposer entre nous.
Looked in the mirror, said, "Don't let the money come between us"
Je suis chargé, chargé le plus tôt possible
I′m loaded, loaded at my earliest convenience
Mais merde, j'ai l'impression d'avoir dix doigts du milieu
But fuck ′em, I feel like I got ten middle fingers

Je sirote, sirote dans cette chienne et poppin 'dessus
I'm sippin′, sippin' in this bitch and poppin′ uppers
Fille, prends ça, cette merde qui donne une couleur de fleur
Girl, take this, this that shit that give a flower color
Et une connasse du nom de Wonder Woman m'a dit de ne pas me poser de questions.
And some bitch named Wonder Woman told me not to wonder
Les miettes, vous ne les voyez que lorsque le cookie s'effondre
The crumbs, you only see 'em when the cookie crumble, real shit

Mec, ma bougie est toujours allumée
Nigga, my candle still lit
J'ai dû avaler ma fierté, cependant
Had to swallow my pride, though
Jure que ça a le goût de la menthe verte
Swear it tastes like spearmint
Big up à mon nigga avec une sangle sur eux
Big up to my nigga with a strap on him
Je ne leur tourne jamais le dos
I′ll never turn my back on him
Parce que les négros agissent comme s'ils étaient cool avec toi
'Cause niggas act like they cool wit' ya
Mais beaucoup de ces négros sont des transformateurs
But a lot of these niggas be transformers
Beaucoup de ces joueurs sont des chauffeurs de banc
A lot of these players be bench-warmers

Le jeu n'est pas facile, mais c'est juste, négro
The game ain′t easy, but it′s fair, nigga
Je suis assis sur ce trône si longtemps
I'ma sit in this throne so long
Jusqu'à ce que ce soit une putain de chaise berçante, nigga
′Til it's a fucking rocking chair, nigga
Bad bitch joue avec mes cheveux, nigga
Bad bitch play with my hair, nigga
Elle a dit, détends-toi, écoute, bébé ne stresse pas
She said, "Relax, Tune, baby, don′t stress out"
Mais j'ai beaucoup de merde en tête, cependant
But I got a lot of shit on my mind, though
Elle a dit, laisse cette merde se résoudre
She said, "Let that shit work itself out
Laisse cette merde se résoudre
Let that shit work itself out"

C-5
C-5
Ouais, de retour dans cette chienne
Yeah, back in this bitch
Tune tu as quitté cette chienne
Tune, you left this bitch
Comme si tu savais que cette salope allait te laisser revenir (que tout s'arrange)
Like you knew this bitch was gon' let your ass back in this bitch (let it all work out)
Laisse tout fonctionner
(Let it all work out)
Mais y a personne d'autre comme toi dans ce bordel (laisse tout s'arranger, hein)
But ain′t nobody else like you in this bitch (let it all work out, uh)
Laisse tout fonctionner
(Let it all work out)
Laisse tout s'arranger (il n'y a personne d'autre comme toi dans cette salope)
(Let it all work out) ain't nobody else like you in this bitch, uh

Cita vous un médium
Cita, you a psychic
Parce que tu as dit qu'il y a des jours comme ça
'Cause you said there be days like this
Ils veulent un morceau de moi, ce n'est pas moi qui sers des parts.
They want a piece of me, I ain′t the one that′s serving slices
S'il vous plaît avalez, j'ai eu ma part de couches sales
Please swallow, I had my share of dirty diapers, real shit
Ces lâches de mecs sont en plein trip de culpabilité
Pussy niggas on that guilt trip
Ce sera en un clin d'œil
It'll be on in a heartbeat
Vous ne pouvez pas entendre la merde de nigga de chatte sauter
You can hear them pussy nigga′s shit skip

J'ai peur de Dieu, ne crains jamais les hommes
I fear God, never fear men
Redonner, ne jamais céder
Give back, never give in
Battre les probabilités, ne jamais battre les femmes
Beat odds, never beat women
Gardez l'esprit ouvert, laissez-les y jeter un coup d'œil
Keep an open mind, let 'em peek in it
Atteignez des sommets, n'atteignez jamais les limites
Reach highs, never reach limits
J'ai besoin d'esprit, je n'ai pas besoin de beaucoup
Need minds, I don′t need plenty
Ce C5, ceci pour BI et Left Eye, et T-Boz
This C5, this for BI and Left Eye, and T-Boz

Quand j'ai vu Chilli au combat Floyd
When I seen Chilli at the Floyd fight
Je lui ai presque demandé de ramper avec moi
I almost asked her to creep with me
Mais j'étais jeune et j'ai tenu ma langue
But I was young, and I held my tongue
Mais avec cette langue, je continue de cracher
But with that tongue, I just keep spitting
Alors tout a fonctionné
So it all worked out

Et maintenant je suis dans cette chienne
And now I'm in this bitch
Et la vie a dit, Tune, tu me connaissais depuis trop longtemps
And life said, "Tune, you knew me for way too long"
Je ne change jamais, tu sais que j'ai été cette salope
I never change, you know I been this bitch, uh
Et puis elle a dit, laisse tout s'arranger
And then, she said, "Let it all work out"
Laissez tout fonctionner, laissez tout fonctionner
"Let it all work out, let it all work out" (yeah)
Laissez tout fonctionner, laissez tout fonctionner
"Let it all work out, let it all work out"

Tunechi, tu es un monstre
Tunechi, you a monster
Je me suis regardé dans le miroir, mais tu n'étais pas là, je ne te trouvais pas
Looked in the mirror, but you wasn′t there, I couldn't find ya
Je cherche ce grand, vieux sourire, plein de diamants
I'm lookin′ for that big, old smile, full of diamonds
Au lieu de cela, j'ai trouvé cette lettre que tu n'as pas fini d'écrire
Instead, I found this letter you ain′t finished writin'
Il a lu, je suis désolé même de m'excuser
It read, "I′m sorry for even apologizing"
J'ai essayé, compromis et suis allé kamikaze
I tried compromisin' and went kamikaze
J'ai trouvé le pistolet de ma maman où elle le cache toujours
I found my momma′s pistol where she always hide it
Je pleure, je l'ai mis dans ma tête et j'y ai pensé
I cried, put it to my head and thought about it
Personne n'était à la maison pour m'arrêter, alors j'ai appelé ma tante
Nobody was home to stop me, so I called my auntie
J'ai raccroché, puis j'ai mis le pistolet sur mon cœur et j'ai réfléchi
Hung up, then put the gun up to my heart and pondered

Il y avait trop de choses sur ma conscience pour être intelligent à ce sujet
Too much was on my conscience to be smart about it
Trop déchiré à ce sujet, je vise là où mon cœur battait
Too torn apart about it, I aim where my heart was poundin'
Je l'ai tiré et je me suis réveillé avec du sang tout autour de moi
I shot it, and I woke up with blood all around me
C'est à moi, je ne suis pas mort, mais comme je mourais
It′s mine, I didn't die, but as I was dying
Dieu, est venu à mes côtés et nous en avons parlé
God came to my side, and we talked about it
Il m'a vendu une autre vie et il a fait un profit
He sold me another life, and he made a prophet

Ouais, et il a dit
Yeah, and he said
Laisse tout fonctionner (ouais)
(Let it all work out) yeah
(Que tout s'arrange) Je suis toujours dans le pétrin
(Let it all work out) I'm still in this bitch
Laisse tout fonctionner (ouais)
(Let it all work out) yeah
(Que tout s'arrange) Dieu merci, car je suis toujours dans le coup
(Let it all work out) thank God ′cause I′m still in this bitch
Laisse tout fonctionner (ouf)
(Let it all work out) whoo

(Que tout se déroule bien) mais il a dit : Souvenez-vous de ceci
(Let it all work out) but he said, "Remember this"
Laisse tout fonctionner
(Let it all work out)
Laisse tout s'arranger (il n'y a personne d'autre comme toi dans cette salope)
(Let it all work out) "Ain't nobody else like you in this bitch"
Laisse tout fonctionner (ouais)
(Let it all work out) yeah
Laisse tout s'arranger (et n'oublie pas ce que j'ai fait, salope)
(Let it all work out) "And don′t forget what I did this bitch"
Laisse tout s'arranger (je ne me souviens même pas quand je ne l'ai pas fait, salope)
(Let it all work out) "Can't even remember when I didn′t, bitch"
Laisse tout
Let it all-

Laisse tout fonctionner (ouais)
Out, let it all work out (yeah)
Que tout s'arrange (maintenant je me tire de ce bordel), que tout s'arrange
Let it all work out (now I'm out this bitch), let it all work out
(Je me tire de ce bordel) laisse tout tomber- (et tout s'est bien terminé)
(I′m out this bitch) let it all- (and it all worked out)

Je t'aime, Dwayne
Love you, Dwayne

Powered by musixmatch