Translate to
Gastado por la hierba, me desvanesco
Faded off the kush I′m gone
Sólo 2 años cuando papá solía traer a las prostitutas a casa
Only 2 years old when daddy used to bring them hookers home
Pareciéndome a mi abuela, mis niggas consiguieron esa munición
Looking like my Grammo, my niggas got that ammo
Nos robamos a nuestro hijo y luego encendemos esa "L", Samuel
We jack son then light up that "L", Samuel
Tunechi en ésta p#uta negro, todos ustedes son unos p#tos negros
Tunechi in this bitch nigga, y'all niggas bitch niggas
Las ratas se han ido la rata y las serpientes se han ido, silbato negro
Rats gone rat and snakes gone hiss nigga
Negro rico en béisbol, hago esta mi€rda por todos mis amigos
Baseball rich nigga, do this shit for all my homies
¿Dónde están las p€rras malas? Ven y pon ese coño sobre mi
Where them bad bitches at? Come and put that pussy on me
Tunechi eres un asesino, chico, solo estarás matando mi€rda
Tunechi you a murderer, boy you just be killing shit
Sí, sabes que el dinero habla, yo soy el ventrílocuo
Yeah you know that money talk, I am the ventriloquist
Tranquilizante en el maletero, pon tu culo a dormir hombre
Tranquilizer in the trunk, put your ass to sleep man
Birdman Jr. tengo el mundo en mi envergadura
Birdman Jr. got the world in my wingspan
¿Cómo lo quieren tus negros? Hazlo a tu manera, Burger King
How you niggas want it? Have it your way, Burger King
Me meto profundamente en ese coño, se la saco, cirugía
I get deep in that pussy, dig her out, surgery
Follando con un verdadero negro, jodidamente bien, sin duda
Fuckking with a real nigga, fucking right, certainly
Romper en tu p#ta casa, quitarte la vida, robo
Break in your fucking home, take your life, burglary
niggas
Woah nigga, die slow nigga,
para la vida querida su participación en En Vogue nigga
for dear life your holding on En Vogue nigga
Descargue negro, vuelvo a cargar negro, herramientas en cubierta, Home Depot negro
Unload nigga, reload nigga, tools on deck, Home Depot nigga
Bueno, si la vida es una perra, entonces la mía es una excavadora de oro
Well if life is a bitch, then mine a gold digger
Y todas mis perras desagradables como una cena fría
And all my bitches nasty like a cold dinner
Todos los días voy tan duro y me saco el culo
Everyday I go so hard and work my ass off
Estoy bien, tengo 100 como una bola rápida
I′m good, I'm 100 like a fastball
¡Es Carter 4!
It's Carter 4!
(Sí)
(Yeah)
(Voy a volver en el hombre)
(I′m going back in man)
(Sí)
(Yeah)
Conseguimos follar todo su dinero, ¿cómo quieres jugarlo?
We get fuck y′all money, how you want to play it?
Que AK duerma al lado de mi cama
That AK sleep on the side of my bed
Eso es un ojo cerrado, un ojo abierto
That's one eye closed, one eye open
Tu gorra se pela como el ibuprofeno
Your cap get peeled like ibuprofen
Estoy enfermo, estoy enfermo, no soy el negro para joder
I′m sick, I'm ill, I ain′t the nigga to fuck with
Este es un mundo loco y la vida es más corta que Bushwick
This a crazy world and life is shorter than Bushwick
Hombre joven del dinero que tenemos esta mierda por un deslizamiento de tierra
Young Money man we got this shit by a land slide
Chico, les envío sangres por el culo como un tampón
Boy I send them bloods at your ass like a tampon
Uptown mierda, mojado todo el partido, Weezy ido pelota
Uptown shit, wet the whole party, Weezy gone ball
Pelota como Steve Harvey, el calentador
Ball like Steve Harvey, the heater I'm a tuck her
Mójala como Dolores, esa es mi palabra, como la-saurus
Tuck her like Dolores, that′s my word like, word like the-saurus
No veo ningún futuro en tu frente, me atrofiaré mucho
I don't see no future in your fronting, I be stunting hard
Juego de rap dependiente de mí como una cuerda elástica
Rap game dependent on me like a bungee cord
No temáis a nadie sino a Dios todopoderoso
Fear nobody but God almighty
Dispara a ese hijo de puta hasta que tenga artritis
Shoot that motherfucker till I get arthritis
Soy una bestia, soy un imbécil, estoy por delante de mi clase
I'm a beast, I′m a ass, I′m ahead of my class
Soy un diamante en bruto como un bebé en la basura
I'm a diamond in the rough like a baby in the trash
No lo hablo, lo vivo. Pinto un cuadro vivo
I don′t talk it, I live it. I paint a picture vivid
Y esas pistolas estallando como si estuvieran sentadas en una sartén
And them pistols popping like they sitting in a skillet
Voy tan duro, quiero decir, soy tan Nueva Orleans
I go so hard, I go so mean, I'm so New Orleans
Le dije al juez que no podía moverme, era él o yo
Told the judge I couldn′t budge, it was him or me
Olvida la mierda y recuérdame
Forget the bullshit and remember me
