Translate to
Desvaneceu-se do kush eu fui embora
Faded off the kush I′m gone
Apenas 2 anos de idade quando o pai costumava levá-los para casa
Only 2 years old when daddy used to bring them hookers home
Parecendo meu vovô, meus manos pegaram aquela munição
Looking like my Grammo, my niggas got that ammo
Nós jack filho então acendemos aquele "L", Samuel
We jack son then light up that "L", Samuel
Tunechi neste negão puta, vocês manos puta manos
Tunechi in this bitch nigga, y'all niggas bitch niggas
Ratos viraram ratos e cobras ficaram assobiando mano
Rats gone rat and snakes gone hiss nigga
Cara rico em beisebol, faça essa merda para todos os meus manos
Baseball rich nigga, do this shit for all my homies
Onde estão essas vadias más? Venha e coloque essa buceta em mim
Where them bad bitches at? Come and put that pussy on me
Tunechi você é um assassino, garoto, você só está matando merda
Tunechi you a murderer, boy you just be killing shit
Sim, você conhece essa conversa sobre dinheiro, eu sou o ventríloquo
Yeah you know that money talk, I am the ventriloquist
Tranqüilizante no porta-malas, põe a bunda pra dormir cara
Tranquilizer in the trunk, put your ass to sleep man
Birdman Jr. tem o mundo na minha envergadura
Birdman Jr. got the world in my wingspan
Como vocês manos querem? Faça do seu jeito, Burger King
How you niggas want it? Have it your way, Burger King
Eu me aprofundo naquela boceta, desenterrei-a, cirurgia
I get deep in that pussy, dig her out, surgery
Fodendo com um mano de verdade, porra certo, certamente
Fuckking with a real nigga, fucking right, certainly
Quebre a porra da sua casa, tire sua vida, roubo
Break in your fucking home, take your life, burglary
Woah mano, morra devagar mano,
Woah nigga, die slow nigga,
Pela vida querida, você está segurando o En Vogue mano
for dear life your holding on En Vogue nigga
Descarregue mano, recarregue mano, ferramentas no convés, Home Depot mano
Unload nigga, reload nigga, tools on deck, Home Depot nigga
Bem, se a vida é uma cadela, então minere um garimpeiro
Well if life is a bitch, then mine a gold digger
E todas as minhas cadelas desagradáveis como um jantar frio
And all my bitches nasty like a cold dinner
Todos os dias eu vou tão duro e trabalho pra caramba
Everyday I go so hard and work my ass off
Eu estou bem, eu sou 100 como uma bola rápida
I′m good, I'm 100 like a fastball
É Carter 4!
It's Carter 4!
(Sim)
(Yeah)
(Vou voltar no homem)
(I′m going back in man)
(Sim)
(Yeah)
Nós foda-se o dinheiro de vocês, como vocês querem jogar?
We get fuck y′all money, how you want to play it?
Aquele AK dorme do lado da minha cama
That AK sleep on the side of my bed
Isso é um olho fechado, um olho aberto
That's one eye closed, one eye open
Seu boné é descascado como ibuprofeno
Your cap get peeled like ibuprofen
Estou doente, estou doente, não sou o cara para foder
I′m sick, I'm ill, I ain′t the nigga to fuck with
Este é um mundo louco e a vida é mais curta que Bushwick
This a crazy world and life is shorter than Bushwick
Homem do Young Money, conseguimos essa merda por um deslizamento de terra
Young Money man we got this shit by a land slide
Garoto, eu mando sangue na sua bunda como um tampão
Boy I send them bloods at your ass like a tampon
Merda na parte alta da cidade, molhou a festa inteira, Weezy enlouqueceu
Uptown shit, wet the whole party, Weezy gone ball
Bola como Steve Harvey, o aquecedor que eu estou dobrando ela
Ball like Steve Harvey, the heater I'm a tuck her
Coloque-a como Dolores, essa é a minha palavra, palavra como o-saurus
Tuck her like Dolores, that′s my word like, word like the-saurus
Eu não vejo futuro na sua frente, eu estou ficando duro
I don't see no future in your fronting, I be stunting hard
Jogo de rap dependente de mim como uma corda elástica
Rap game dependent on me like a bungee cord
Não tema mais ninguém, a não ser Deus Todo-Poderoso
Fear nobody but God almighty
Atire nesse filho da puta até eu ter artrite
Shoot that motherfucker till I get arthritis
Eu sou um animal, sou um burro, estou à frente da minha classe
I'm a beast, I′m a ass, I′m ahead of my class
Eu sou um diamante bruto como um bebê no lixo
I'm a diamond in the rough like a baby in the trash
Eu não falo, eu vivo. Eu pinto uma imagem vívida
I don′t talk it, I live it. I paint a picture vivid
E aquelas pistolas estourando como se sentassem em uma frigideira
And them pistols popping like they sitting in a skillet
Eu vou tão duro, eu sou tão malvado, eu sou tão Nova Orleans
I go so hard, I go so mean, I'm so New Orleans
Disse ao juiz que eu não podia ceder, era ele ou eu
Told the judge I couldn′t budge, it was him or me
Esqueça as besteiras e lembre-se de mim
Forget the bullshit and remember me
