Translate to
défoncé au chanvre je plane
Faded off the kush I′m gone
juste 2ans quand papa ramenais des putes à la maison
Only 2 years old when daddy used to bring them hookers home
elles etaient comme ma grand mère mes négros ont des munitions
Looking like my Grammo, my niggas got that ammo
on braque fils et on allume un joint, samuel
We jack son then light up that "L", Samuel
tunechi dans ce bordel négro les négros sont des salopes négros
Tunechi in this bitch nigga, y'all niggas bitch niggas
les rats seront des rats les serpent siffleront négro
Rats gone rat and snakes gone hiss nigga
riche négro du baseball, fais cette merde pour tout mes frangins
Baseball rich nigga, do this shit for all my homies
où sont les mauvaise salopes? venez mettre vos chattes sur moi
Where them bad bitches at? Come and put that pussy on me
tunechi tu es un tueur mec tu as tué cette merde
Tunechi you a murderer, boy you just be killing shit
ouais tu connais l'argent parle, je suis un ventriloque
Yeah you know that money talk, I am the ventriloquist
tranquiliseur dans le coffre , il envois ton cul au sommeil man
Tranquilizer in the trunk, put your ass to sleep man
birdman junior j'ai le monde dans mes ailes
Birdman Jr. got the world in my wingspan
comment tes négros le veulent? votre façon, burger king
How you niggas want it? Have it your way, Burger King
je vais a fond dans cette chatte, je la creuse
I get deep in that pussy, dig her out, surgery
tu baise avec un vrai négro, putain ouais c'est certains
Fuckking with a real nigga, fucking right, certainly
débarquant dans ta putain de maison prenant ta vie bulgary
Break in your fucking home, take your life, burglary
woa négro meurs lentement négro
Woah nigga, die slow nigga,
pour cette cher vie à laquelle tu tiens négro
for dear life your holding on En Vogue nigga
decharge négro, recharge négro outils en mains, dépotoire négro
Unload nigga, reload nigga, tools on deck, Home Depot nigga
si la vie est une chienne la mienne est une mangeuse d'or
Well if life is a bitch, then mine a gold digger
et toute les salope sont méchante comme un dîner froid
And all my bitches nasty like a cold dinner
chaque jour je taffe dure et me casse le cul
Everyday I go so hard and work my ass off
je suis bon comme 100 points au fastball
I′m good, I'm 100 like a fastball
C'est Carter 4 !
It's Carter 4!
(Ouais)
(Yeah)
(Je retourne chez l'homme)
(I′m going back in man)
(Ouais)
(Yeah)
Nous gagnons de l'argent, comment voulez-vous y jouer?
We get fuck y′all money, how you want to play it?
Cet AK dort sur le côté de mon lit
That AK sleep on the side of my bed
C'est un œil fermé, un œil ouvert
That's one eye closed, one eye open
Votre casquette se décolle comme de l'ibuprofène
Your cap get peeled like ibuprofen
Je suis malade, je suis malade, je ne suis pas le négro avec qui baiser
I′m sick, I'm ill, I ain′t the nigga to fuck with
C'est un monde fou et la vie est plus courte que Bushwick
This a crazy world and life is shorter than Bushwick
Jeune homme d'argent, nous avons eu cette merde par un glissement de terrain
Young Money man we got this shit by a land slide
Garçon, je leur envoie du sang sur ton cul comme un tampon
Boy I send them bloods at your ass like a tampon
Uptown merde, mouille toute la fête, Weezy est allé au bal
Uptown shit, wet the whole party, Weezy gone ball
Balle comme Steve Harvey, le radiateur, je la tue
Ball like Steve Harvey, the heater I'm a tuck her
Rentrez-la comme Dolores, c'est mon mot comme, mot comme le-saurus
Tuck her like Dolores, that′s my word like, word like the-saurus
Je ne vois pas d'avenir dans ta façade, je retarde durement
I don't see no future in your fronting, I be stunting hard
Le jeu de rap dépend de moi comme un cordon élastique
Rap game dependent on me like a bungee cord
Ne craignez personne d'autre que Dieu tout-puissant
Fear nobody but God almighty
Tirez sur cet enfoiré jusqu'à ce que j'ai de l'arthrite
Shoot that motherfucker till I get arthritis
Je suis une bête, je suis un con, je suis en avance sur ma classe
I'm a beast, I′m a ass, I′m ahead of my class
Je suis un diamant brut comme un bébé à la poubelle
I'm a diamond in the rough like a baby in the trash
Je ne le parle pas, je le vis. Je peins une image vivante
I don′t talk it, I live it. I paint a picture vivid
Et ces pistolets qui éclatent comme s'ils étaient assis dans une poêle
And them pistols popping like they sitting in a skillet
Je vais si fort, je vais si méchant, je suis tellement à la Nouvelle-Orléans
I go so hard, I go so mean, I'm so New Orleans
J'ai dit au juge que je ne pouvais pas bouger, c'était lui ou moi
Told the judge I couldn′t budge, it was him or me
Oublie les conneries et souviens-toi de moi
Forget the bullshit and remember me
