Translate to
Elle est sur le dos et crie qu'elle m'aime
She on her back screaming she love me
Et je suis dans sa chatte en train de penser à l'argent
And I′m in her pussy thinking about money
J'ai oublié à quoi ressemblent toutes mes vieilles putes
I done forgot what all my old hoes look like
Mais ils voient avec ma nouvelle chienne, ça leur fait rater la belle vie
But they see with my new bitch make them miss the good life
J'ai déménagé à Cali et j'ai dû quitter la plage seul
I move to Cali had to leave the beach alone
Et tu peux m'appeler comme tu veux, mais ne m'appelle pas sur haut-parleur.
And you could call me what you want, just don't call me on speaker phone
Et les bons meurent jeunes et les grands vivent éternellement
And the good die young and the great live forever
Va voir ton caissier de banque de mémoire parce que tu as oublié qui a mis cette merde ensemble
Go see your memory bank teller cause you done forgot who put this shit together
Attends, salope
Wait bitch
Je monte dans ma Phantom et je conduis jusqu'à mon téléphone et je commence à errer
I hop in my Phantom and drive to my phone start roaming
Seigneur, je ne veux parler à personne, je veux mon moment.
Lord I don′t want to talk to nobody I want my moment
S'il vous plaît pardonnez mes toilettes mais Tunechi a la plus longue liste de merde
Please pardon my rest room but Tunechi got the longest shit list
Mes poches sont pleines, elles se lèvent tôt à cause des nausées matinales
My pockets are pregnant they up early with morning sickness
Je jure que j'ai traversé tellement de choses, mais c'est la vie, je plane, ça ne me dérange pas.
I swear I been through so much but that's life I get high it don't phase me
Ils me demandent comment tu dors la nuit, je réponds comme un bébé, salope.
They ask how do you sleep at night I reply like a baby, bitch
Je suis sorti en me faisant tout seul, mec, pas de particularités
I been outchea doing me by myself nigga no special features
Tout est une question de Benjamin, sans manquer de respect à Aretha
Its all about the Benjamin no disrespect to Aretha
Mais je dois récupérer ce bébé en papier, ce bébé en papier, ce bébé en papier, ce bébé en papier
But I got to get that paper baby, that paper baby, that paper baby, that paper baby
Parce que ce jeu baise tout le monde, ce jeu baise tout le monde
Cause this game fuck everybody, this game fuck everybody
Je dois récupérer ce papier bébé, ce papier bébé, ce papier bébé
Got to get that paper baby, that paper baby, that paper baby
Parce que ces rues baisent tout le monde, ces rues baisent tout le monde
Cause these street fuck everybody, these streets fuck everybody
Je vais chercher mon papier bébé, mon papier bébé, mon papier bébé
Go to get my paper baby, my paper baby, my paper baby
Parce que ces putes baisent n'importe qui, ces putes baisent n'importe qui
Cause these hoes fuck anybody, these hoes fuck anybody
Je dois récupérer mon bébé en papier, mon bébé en papier, mon bébé en papier
Got to get my paper baby, my paper baby, my paper baby
Parce que ces putes baisent n'importe qui, ces putes baisent n'importe qui
Cause these hoes fuck anybody, these hoes fuck anybody
Et je ne veux plus le faire non
And I don′t want to do it no more no
Attends bébé, je ne veux plus le faire non
Hold up baby, I don′t want to do it no more no
Attends, je ne veux plus le faire, non.
Hold up wait, I don't want to do it no more no
Attends bébé, je ne veux plus le faire non
Hold up baby, I don′t want to do it no more no
Mais je dois récupérer mon papier bébé
But I got to get my paper baby
Présence parfaite sur le bloc, je suis en plein essor
Perfect attendance on the block I'm booming
Quand il fait froid, quand il pleut, quand il fait lourd, quand il fait chaud, quand il fait humide
When its cold, when its rain, when its muggy, when its hot, when its humid
J'entre dans le magasin du coin en me sentant comme un roi
I walk into the corner store feeling like a king
Le monde sur mon dos me fait sentir comme un vison
World on my back shit feel like a mink
Je suis en colère contre un fils de pute qui a laissé tomber ma pilule dans l'évier, attends, attends
Mad at some motherfucker dropped my pill down the sink, hold up wait
J'ai du Xanax, j'ai du Perocet
I got xanax, I got perocet
Elle me donne sa chatte et son impôt sur le revenu
She give me pussy and her income tax
J'envoie mes hommes de main pour voler le trafiquant de drogue
I send my goons to rob the dope man
Ils le ramènent maintenant, je suis le dealer
They bring it back now I′m the dope man
Valise, cadavre dans la valise
Suitcase, dead body in the suitcase
Molly dans le Kool-Aid, nous avons mis de la molly dans le Kool-Aid
Molly in the Kool-aid, we put molly in the Kool-aid
Je regarde toujours Bootlegs parce que je ne peux pas aller au cinéma
I'm still watching boot legs cause I can′t go to the movies
Parce que je suis plus grand que les acteurs dans les films
Cause I'm bigger than the actors in the movies
Moi et ta chienne avons fait un film
Me and your bitch made a movie
Je suis sur une nouvelle vague
I'm on a new wave
J'ai erré dans ces rues, maman, mais je me souviens encore de tout ce que tu m'as dit.
I been wilding in these streets mamma but still remember everything you said to me
Ne croyez pas ces putes, elles mentent à travers leurs dents, maman, mal aux dents
Don′t believe these hoes they be lying through they teeth mamma toothache
Oh mon Dieu, je dois récupérer ce papier
Oh lawd, I got to get that paper
Parce que ces putes baisent n'importe qui, ces putes baisent n'importe qui
Cause these hoes fuck anybody, these hoes fuck anybody
Et je ne veux plus le faire non
And I don′t want to do it no more no
Attends bébé, je ne veux plus le faire non
Hold up baby, I don't want to do it no more no
Attends, je ne veux plus le faire, non.
Hold up wait, I don′t want to do it no more no
Attends bébé, je ne veux plus le faire non
Hold up baby, I don't want to do it no more no
Attends, salope
Wait bitch
Je monte dans ma Bentley et conduis jusqu'à ce que mon téléphone commence à errer
I hop in my Bentley and drive until my phone start roaming
Seigneur, je ne veux parler à personne, je veux mon moment.
Lord I don′t want to talk to nobody I want my moment
J'avais l'habitude d'aimer m'amuser, maintenant je suis un tueur qui aime les armes à feu.
I use to be fun loving now I'm a gun loving killer
Mais ces négros m'ont rendu comme ça
But these niggas made me like this
Maintenant, ils ont tous peur de leur propre invention
Now they all afraid of they own invention
Je marche en boitant car cet AR ne me permet pas de marcher droit
I walk with a limp cause this AR will not allow me to walk straight
J'arrive à une étape de ma vie et je ne peux tout simplement pas laisser ma vie me faire passer au second plan.
I come to a stage in my life and I just can′t let my life move me upstage
Smoking et ceinture de smoking, les doigts croisés dans le dos
Tuxedo on and a cummerbund, finger crossed behind my back
Au coin de la rue, je regarde mon argent arriver
On the corner watching my money come
Parce que je dois avoir ce papier bébé, ce papier bébé, ce papier bébé, ce papier bébé
Cause I got to get that paper baby, that paper baby, that paper baby, that paper baby
Parce que ce jeu baise tout le monde, ce jeu baise tout le monde
Cause this game fuck anybody, this game fuck everybody
Je dois récupérer mon bébé en papier, mon bébé en papier, mon bébé en papier
Got to get my paper baby, my paper baby, my paper baby
Parce que ces putes baisent n'importe qui, ces putes baisent tout le monde
Cause these hoes fuck anybody, these hoes fuck everybody
Et je ne veux plus le faire non
And I don't want to do it no more no
Attends bébé, je ne veux plus le faire non
Hold up bae, I don't want to do it no more no
Attends, je ne veux plus le faire, non.
Hold up wait, I don′t want to do it no more no
Attends bébé, je ne veux plus le faire.
Hold up baby, I don′t want to do it no more
Je porte du noir parce que je ne trouve rien d'autre à porter
I wear black cause I can't find nothing else to wear
Je porte des dreadlocks parce que je ne peux rien faire d'autre à mes cheveux
I wear dreadlocks cause I can′t do nothing else to my hair
Je t'embrasse parce que c'est arrivé comme ça
I kiss you cause it just happen
Je fais ce que je fais parce que cela doit être fait
I do what I do cause it got to be done
Mais je suppose que je devrais prendre le crédit pour quelque chose
But I guess I oughta take credit for something
Hier, j'ai rencontré une femme dans les escaliers qui n'était pas là
Yesterday I met a woman on the stairs that wasn't there
Elle n'était pas là aujourd'hui, j'espère vraiment qu'elle partira
She wasn′t there today, I really hope she go away
(Ces putes baisent n'importe qui, ces putes baisent n'importe qui
(These hoes fuck anybody, these hoes fuck anybody
Je ne veux plus le faire non)
I don't want to do it no more no)
Parce que tu sais que parfois, ça n'arrive pas du premier coup
Cause you know sometimes that last doesn′t happen at first
Je suis le proxénète et le problème
I'm the pimp and the problem
Elle a dit que tu ne pensais pas à moi quand je sais que tu réfléchis trop
She said you don't think of me when I know you think too much
(Je ne veux plus le faire
(I don′t want to do it no more
Ces putes baisent n'importe qui, ces putes baisent tout le monde
These hoes fuck anybody, these hoes fuck everybody
Et je ne veux plus le faire)
And I don′t want to do it no more)
Elle a dit : Je pense que tu penses que je pense que tu penses à nous.
She said I think you think I think you think of us
(Je vais avoir ce papier bébé, je vais avoir ce papier bébé)
(I'mma get this paper baby, I′mma get this paper baby)
Elle a dit qu'elle voulait des paillettes, j'ai dit que les paillettes étaient pour les gagnants.
She said she wanted sprinkles I said sprinkles are for winners
Weezy gratuit
Free Weezy
Depuis!
Mula!
