Translate to
Désolé pour l'attente mec
Sorry for the wait, man
Album à venir le 29 août cependant
Album coming August 29th though
Tez m'a fait faire cette chanson
Tez made me do this song
Personne ne baise avec moi
Ain′t nobody fucking with me
Meurtre au premier degré, tu peux avoir ton diplôme, enfoiré
First-degree murder, you can get your degree, motherfucker
Et tu ne dois pas te poser de questions sur moi, Wonder Woman
And you ain't gotta wonder about me, Wonder Woman
Tune gon' ball, money tall, Paul Bunyan
Tune gon′ ball, money tall, Paul Bunyan
De la vraie merde de nigga, les niggas de chatte vont détester
Real nigga shit, pussy niggas gonna hate
Pound of the kush, appelle cette chienne "pound cake"
Pound of the kush, call that bitch "pound cake"
Je l'ai frappé par l'arrière et j'ai fait volte-face avec cette salope
I hit it from the back and make that bitch about-face
Et puis je dois partager, désolé, bébé, raisins aigres
And then I gotta split, sorry, baby, sour grapes
Elle gémit, "Bébé, ne pars pas"
She whine, "Baby, don't leave"
J'esquive ces conneries, bob et tisse
I duck that bullshit, bob and weave
Tout le monde trébuche, mais je ne trébuche jamais
Everybody trippin', but I ain′t never trippin′
Laisse ton cul plus plat que ma nouvelle télévision
Leave yo' ass flatter than my new television
Je parle de l'argent et du pouvoir, du pouvoir et de l'argent
I′m talking 'bout money and the power, power and the money
Cette merde est magique, Stan Van Gundy
This shit is magic, Stan Van Gundy
Je vais courir cette merde jusqu'à ce que je sois le dernier homme à courir
I′ma run this shit 'til I′m the last man running
Mack, allume cette merde, puis passe-moi ça
Mack, light that shit, then pass that to me
Young Money, enfoiré, ouais, c'est nous qui merdons
Young Money, motherfucker, yeah, we that shit
Ouais, Weezy va fort comme Cialis
Yeah, Weezy go hard like Cialis
N'aime pas cette salope, j'ai baisé cette houe
Don't love that bitch, I fucked that hoe
Elle pop X, je fume des O, tic-tac-toe
She pop X, I smoke O's, tic-tac-toe
Et je pue parce que j'ai beaucoup de merde en tête
And I stink ′cause I got a lot of shit on my mind
Ils disent que les chiffres ne mentent pas, est-ce un six ou un neuf ?
They say numbers don′t lie, is that a six or a nine?
Je me tiens devant l'horloge parce que je suis en avance sur le temps
I stand in front of the clock 'cause I′m ahead of the time
Casse ta chatte et envoie ta tête à ta mère
Knock your pussy ass off and send your head to your mom
Je ne joue pas avec des négros, non, monsieur, pas moi
I ain't playing with niggas, no, sir, not me
Et ils ne peuvent pas bander les yeux ce que mon troisième œil voit
And they can′t blindfold what my third eye see
Ouais, j'étais enfermé, mais comme un oiseau, je suis libre
Yeah, I was locked up, but like a bird, I'm free
Et le coupé se transforme, pas de Tyrese
And the coupe transform, no Tyrese
Bonjour, au revoir, où es-tu, Wayne ?
Hello, goodbye, where are you, Wayne?
Je suis quelque part entre la joie et la douleur
I′m somewhere in between joy and pain
Et j'atteins les étoiles, je suis resté coincé dans les nuages
And I reach for the stars, got stuck in the clouds
Je me suis défoncé comme une chienne et j'ai laissé mon amour par terre
Got high as a bitch and left my love on the ground
C'est pas une pute ? Ce n'est jamais 'bout une chienne
Now, ain't that about a bitch? It ain't never ′bout a bitch
Je vais prendre ta chienne et faire d'elle tout le monde salope
I′ll take your bitch and make her everybody bitch
Soutenu par un tas de négros G-ass
Backed up by a bunch of G-ass niggas
Et je viens d'acheter à ta copine des genouillères, négro
And I just bought your girlfriend some kneepads, nigga
Eagle Street, où les vrais négros pendaient
Eagle Street, where the real niggas hung
Je suis un représentant de cette merde jusqu'à ce que le royaume vienne
I'ma rep that shit ′til kingdom come
Ouais, $ hort apporte la boisson, j'apporte les blunts
Yeah, $hort bring the drank, I bring the blunts
Baiser avec moi, c'est du sang, de la cervelle ou des tripes, ha !
Fucking with me, it's blood, brains or guts, ha!
Va te faire foutre, pour de vrai, cependant
Fuck y′all, for real, though
Dormir avec le marteau sous l'oreiller
Sleep with the hammer under the pillow
Entrez dans la pièce, pliez-la comme ses coudes
Get into the room, bend her over like her elbows
Dès que j'ai fini, décollez comme du velcro
Soon as I'm done, peel off like Velcro
Parti, bébé, je suis défoncé
Gone, baby, I′m stoned
Fumer sur le fort, j'ai un bang à gros cul
Smoking on the strong, got a huge-ass bong
Swag off the hook, vous ne pouvez pas utiliser ce téléphone
Swag off the hook, you can't use that phone
Je me suis arrêté à la lumière et j'ai remis mon toit en place
Stopped at the light and put my roof back on
Une fois pour les Gs
One time for the Gs
Les négros l'ont verrouillé, les négros avec les clés
The niggas got it locked, the niggas with the keys
Les niggas sur le bloc, les niggas sur leurs Ps et Qs
The niggas on the block, the niggas on their Ps and Qs
Mets ton cul de pute aux nouvelles du soir
Put your bitch-ass on the evening news
Sauter dans le jeu, mieux lire les règles
Jumping in the game, better read the rules
Haut comme une chienne, ouais, c'est moi sur la lune
High as a bitch, yeah, that's me on the moon
Baise avec moi, meurs bientôt, pas en retard
Fuck with me, die soon, not late
Et je suis désolé pour cette putain d'attente, Tunechi !
And I′m sorry for the motherfucking wait, Tunechi!