Translate to
Sí, cuerpo duro, cuerpo duro.
Yeah, hard body, hard body
Carter, Carter, Carter
Carter, Carter, Carter
Sí, vamos.
Yeah, let′s go
Dinero en efectivo, dinero joven, que se joda el otro lado
Cash Money, Young Money motherfuck the other side
Pueden jodernos si quieren, les traigo homicidio.
They can fuck with us if they want, I bring 'em homicide
Un mensaje para mi mamá: voy a seguir bombardeando.
Word to my momma, I′m gonna continue bombing
Le dije que salir del juego es como salir de un coma.
Told her getting out the game is like coming out of a coma
Lo estoy intentando, pero soy normal cuando esta mierda del rap se vuelve aburrida.
I'm trying, but I'm normal when this rap shit gets boring
Lo único que pido es que ores por mí (por favor)
All I ask is that you pray for me (please)
Y el ritmo sigue llorando, y yo seguiré golpeándola.
And the beat keep crying, and I′m gonna keep beating her
Tarifa, me la estoy follando, estoy profundamente dormido en su cama.
Fee, I′m fucking her, I'm deep in her sleep in her
¿Y qué pasa cuando llega el segador? (¿eh?)
And what happens when the reaper come (huh?)
Sólo espero que envíe ese ascensor hacia arriba.
I′m just hoping that he sends that elevator up
Ya hice suficiente, no hice nada (nah)
I made enough, I ain't make shit (nah)
Así que mientras estoy aquí, tomaré eso y tomaré esto (negro)
So while I′m here, I'ma take that and take this (nigga)
Desayuno, sí, vamos a comer, límpiate la boca cuando termines (sí)
Breakfast, yes, let′s eat, wipe you mouth when you finished (yeah)
Entonces caza el almuerzo y la cena, no es para principiantes.
Then hunt for the lunch and dinner no beginner
No soy principiante en la actividad criminal (vamos)
No beginner to the criminal activity (come on)
Que se jodan, se están apresurando.
Fuck with them they rushing in
Al igual que los seminolas, los indios, sin arco ni flechas, Harold
Like Seminoles, Indians, no bow and arrows, Harold
Solo Ninas, Gina, solo cortadores, Robert
Just Ninas, Gina, just choppers, Robert
Carter II, dime cómo vas a detener un motín.
Carter II, tell me how is you gonna stop a riot
Lo cierro y lo sello, soy lo mejor que pude sentir (¡sí!)
I lock and seal it, I'm the best I could feel it (yeah!)
Voy en cabeza, puedo hacer un caballito (¡los tengo!)
I'm in the lead, I can pop a wheelie (got ′em!)
No es para novatos, los que maduran tarde, se quedan en el útero (¡adelante!)
Not for rookies, late bloomers, stay in the womb (go!)
Estoy aquí, cabrón, haz espacio, ¡boom!
I′m here motherfucker make room, boom!
Young Tune, el gran kahuna (sí)
Young Tune, the big kahuna (yeah)
Es mi océano, nena, todos ustedes son atún (sí)
It's my ocean, baby, y′all niggas is tuna (yeah)
Mejor ahora que antes (sí), júnior
Better now than sooner (yeah), junior
Volando alrededor de tu ciudad, tratando de llevarte un número dos (jaja)
Flying 'round your city, tryna take a number two on ya (hah)
No iré a ningún lugar especial, nunca me iré (uh-huh)
I ain′t going nowhere special, I won't never leave (uh-huh)
Mierda, ya soy una leyenda si algún día me voy (ya sabes)
Shit, I′m already a legend if I ever leave (you know)
No puedes deshacerte de mí (uh-uh), no de mí, pequeño (no)
Can't get rid of me (uh-uh), not little me (no)
Hombre, los tengo, los conseguiré, B (los tengo, B)
Man, I got 'em, I′ma get ′em, B (I got 'em, B)
Tengo hambre como si no hubiera comido (yeah)
I′m hungry like I didn't eat (yeah)
Lo quiero como no lo había visto antes de los 17 (chico)
I want it like I didn′t see a mil' before 17 (boy)
¿Qué carajo me están diciendo, negros? (¿Eh?)
What the fuck you niggas telling me? (Huh?)
Ustedes, los cachorros, no pueden seguir el ritmo del pedigrí (retrocedan)
You pups can′t keep up with the Pedigree (get back)
Atrápame donde esté el clima, en algún lugar de los setenta.
Catch me where the weather be, somewhere in the seventies
Me llamo asentamiento, palmeras, Promethezine, pero ¿qué hay de nuevo?
Call myself settling, palm trees, Promethezine, but what's new?
A veces no puedo atravesar ese bucle áspero (sí)
Sometimes I can't cut through that rough loop (yeah)
Que te jodan tantas veces hasta que te jodan (que te jodan)
Get fucked so many times ′til it′s fuck you (fuck 'em)
Entonces, ¿cómo quieres hacerlo, nena? Podemos lograrlo.
So how you wanna do it, baby, we can get it
Todo lo que tienes que hacer es decirlo y estoy de acuerdo.
All you gotta do is say it and I′m with it
Dinero y asesinato, tú, mi negro, mi preservativo
Money and murder, you my nigga, my jelly preserver
Voy a seguir adelante, nena, hasta que el juez me dé un veredicto, sí
I'ma ride, baby, ′til the judge give me a verdict, yeah
Escúchame o escúchame, lo entiendo y lo sirvo.
Hear me or heard me, I get it and serve it
Porque cada vez que lo hice, lo golpeé y lo lastimé, sí
'Cause every time I did it, I hit it and hurt it, yeah
Ahora lo mato, misión cumplida, sí
Now I kill it, the mission accomplished, yeah
Los negros abolidos, las perras asombradas
The niggas abolished, the bitches astonished
Luego le rinden homenaje ¿cuándo lo encontraron pero?
Then they pay homage when did they find it but
Ahora que lo saben, es necesario recordárselo.
Now that they know, it′s a must I remind 'em, so
No lo olvidan, lo subrayo, y
They don't forget it, I underline it, and
Estoy en el cielo cuando el trueno está llorando joven.
I′m in the sky when the thunder′s crying youngin'
He pasado por todo eso, he hecho, he hecho lo que dices.
I been through all that, I done, done what you saying
Lo dejé cuando el otro estaba jugando (sí)
I put it down when the other was playing (yeah)
Cuando la jungla estaba abierta, me uní a los jinetes.
When the jungle was open, I rolled in with the riders
Robó comida a los osos y se la devolvió a los leones (sí)
Stole food from the bears, and bought it back to the lions (yeah)
Celebro a los simios, soy un gorila, pero más ligero (sí)
Hold court with the apes, I′m a gorilla, but lighter (yeah)
Tengo el ojo de un tigre, el corazón de un luchador, sí.
Got the eye of a tiger, the heart of a fighter, yeah
Enciéndelos, enciéndelos (sí), camino a través del fuego
Start 'em, ignite ′em (yeah), I walk through fire
Mira cómo las llamas empiezan a multiplicarse, woo, sí
Watch the flames start multiplyin', woo, yeah
Después de un negro, Nina habla con un negro (sí)
Alter a nigga, nina talk to a nigga (yeah)
Saca un trozo de tu cuerpo como un tiburón muerde a un negro (maldita sea)
Take a chunk out your body like a shark bit a nigga (damn)
Soy torpe como Cartwright, joder con un negro
I′m awkward like Cartwright, fuck with a nigga
Disparo feo, pero mi arco es correcto, vamos, amigo, ladra, muerde (nada)
Shot ugly, but my arch right, come on, dawg, bark, bite (nothin')
Bifurcación en el camino, siempre voy a la derecha
Fork in the road, I'm always going right
Hoy en día, conociendo la vida, ya no hay luces en la carretera (woah)
Nowadays, knowing life, ain′t no more road lights (woah)
No podemos ver, pero llegaremos a la meta.
We can′t see, but we're gonna make it to the finish line
Está justo ahí, la línea de gol, justo detrás de la línea de golpeo (cabaña).
It′s right there, the goal line right behind the scrimmage line (hut)
Touchdown, mira el marcador, dame las minas
Touchdown, check the scoreboard, gimme mines
El Semi-nueve me viene bien, le pegué a un negro veinte veces (bah-bah-bah-bah, bah)
Semi nine fit me fine, hit a nigga twenty times (bah-bah-bah-bah, bah)
Maldita sea, pues uno más en la cara (bah)
Damn, then one more to the face (bah)
Sólo para que cierren el ataúd como yo pago para cerrar el caso (sí)
Just so they close the casket like I pay to close the case (yeah)
Estoy hecho, pura mierda de mafia.
I'm made, straight mafia shit
Primera línea, primer rango, listo para morir por mi mierda (sí)
Front line, top rank, ready to die for my shit (yeah)
Y la mierda obvia
And the obvious shit
Si hablo de mi robo probablemente se hagan ricos
If I talk about my robbery they probably get rich
Así que a la mierda con ellos, los dejaré sentarse
So fuck ′em, I'ma let ′em sit
Y no me voy a agachar porque estoy aquí (aquí mismo), estoy levantando el pecho
And I ain't ducking 'cause I′m right here (right here), I′m chestin' up
No me importa quién esté en lo alto de las escaleras, yo voy a subir (woah)
I don′t care who at the top of the stairs, I'm steppin′ up (woah)
Te veo jodiendo el dinero, nena, y eso no es buen negocio.
See you fucking up the money, baby, and that ain't good business
Empiezas a parecer un testigo (que se jodan)
You starting to look like a witness (fuck ′em)
Y esto es para los gangsters y las perras (si)
And this is for the gangsters and the bitches (yeah)
Los estafadores y las putas (sí)
The hustlers and the hoes (yeah)
¿Crossover? ¿Qué más da? ¿Convencional? No.
Crossover? Whatever, mainstream? No
Porque Wayne piensa en silencio (ah), Wayne nunca se rendirá (uh-uh)
'Cause Wayne thinks silent (ah), Wayne'll never fold (uh-uh)
Lo escuchaste aquí mismo si alguna vez te contaron el juego (negro)
You heard it right here if the game was ever told (nigga)
Levanta los dedos de los pies y mira debajo de la alfombra.
Lift up you toes and look under a rug
Créeme, eso es historia debajo de todo ese polvo.
Trust me, that′s history under all that dust
Tan profundo en lo sucio, allí yacemos nosotros (¿quiénes?)
So deep down in the dirty, there lies us (who?)
Sí, Cash Money Records, y sigo siendo sincero (sí)
Yeah, Cash Money Records, and I′m still upfront (yeah)
Stunna, abre una botella, nena, pélanos un porro
Stunna, pop a bottle, baby, peel us a blunt
Comamos y hablemos de todos los negros que cortamos.
Let's eat and talk about all of the niggas we cut
Pero, ¿sabes qué? No nos arruinemos el almuerzo.
But, you know what? Let′s not fuck up our lunch
Eso es una verdadera mierda si alguna vez has visto algo así, iglesia.
That's real shit if you ever seen such, church
La mafia
Tha Mobb
Negro
Nigga
