Translate to
Ya veo, gracias hombre, gracias.
I see, thank you man, thank you
Todos saben su nombre
Y′all know his name
Ayo, Mack, deja que el ritmo caiga
Ayo, Mack, let the beat drop
Damas y caballeros, C5 (oh), hora de Wayne (oh)
Ladies and gentlemen, C5 (oh), Wayne time (oh)
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah
La zona, La zona, La zona, La zona, La zona
Zone, zone, zone, zone, zone
Déjenme ver sus hombros trabajar (Harlem Shake)
Let me see your shoulders work
Me refiero, no se lo que todos vinieron hacer aquí, pero Uhh
I mean, I don't know what y′all came here to do, but uh
Si no tienes un encendedor, que mrdas fumas
If you don't ain't a lighter, what the f- you smoking for
Estamos calientes (ja)
We hot (ha)
¿Pero qué carajo?
What the f- though?
¿A dónde va el amor?
Where the love go?
Cinco, cuatro, tres, dos, deje uno irse
Five, four, three, two, I let one go
Inclínate, a la mierda, no blofeo, hermano
Bow, get the f- though, I don′t bluff, bro
Apunto a tu cabeza como un búfalo
Aimin′ at your head like a buffalo
Eres un matón, yo soy un asesino
You a roughneck, I'm a cutthroat
Eres un tipo duro, suficientes bromas
You′re a tough guy, that's enough jokes
Luego que el sol muere, la noche es joven
Then the sun die, the night is young though
Los diamantes todavía brillan, en bruto perra
The diamonds still shine, get it rough h-
¿Pero qué carajo?
What the f- though?
¿A dónde va el amor?
Where the love go?
Cinco, cuatro, tres, dos, ¿a donde van?
Five, four, three, two, where the ones go?
Es una mierda de espectáculo, te ponen en primera clase
It′s a sh- show, put you front row
Hablando mierda, hermano? Deja Mostrar tu lengua
Talkin' sh-, bro? Let your tongue show
Dinero por encima de b- y h-
Money over b- and above h-
Esa es mi frase favorita
That is still my favorite love quote
Pon el arma dentro, ¿para qué carajos?
Put the gun inside, what the f- for?
Yo duermo con la pistola, y ella no ronca
I sleep with the gun, and she don′t snore
¿Qué carajo?
What the f- yo?
¿A dónde va el amor?
Where the love go?
Cambio el pasa montañas por el bozal
Trade the ski mask, for the muzzle
Es un baño de sangre ¿a donde va la espuma de jabón?
It's a blood bath, where the suds go?
Es Swizz Beat, ¿a donde van los bajos?
It's a Swizz beat, there the drums go?
s
If she′s iffy, there the drugs go
Si ella bebe magra, doble tostada
If she sip lean, double-cup toast
Tengo que duffle lleno de hundos
I got a duffle full of hundos
Abajo el amor, ¿dónde está el alboroto?
There the love go, where′s the uproar?
¿Pero qué carajo?
What the f- though?
¿A dónde va el amor?
Where the love go?
Cinco, cuatro, tres, dos, deje uno irse
Five, four, three, two, I let one go
Inclínate, a la mierda, no blofeo, hermano
Bow, get the f- though, I don't bluff, bro
Apunto a tu cabeza como un búfalo
Aimin′ at your head like a buffalo
¿Pero qué carajo?
What the f- though?
¿A dónde va el amor?
Where the love go?
Cinco, cuatro, tres, dos, deje uno irse
Five, four, three, two, I let one go
Inclínate, a la mierda, no blofeo, hermano
Bow, get the f- though, I don't bluff, bro
Apunto a tu cabeza como un búfalo
Aimin′ at your head like a buffalo
A la mierda, sin embargo, no engaño, hermano.
Get the f- though, I don't bluff, bro′
Salgo de la pelea sin una pelea, hermano
I come out the scuffle without a scuff, bro
Puff, puff, bro, aunque no resoplo
Puff, puff, bro, I don't huff though
Diamantes amarillos de cerca, atrapar una insolación
Yellow diamonds up close, catch a sunstroke
En su puerta de entrada con una pistola guardada.
At your front door with a gun stowed
"Llamar a la puerta, quién está ahí" es cómo no va a ir
"Knock-knock, who's there?" is how it won′t go
Esta es la jungla para que tengas todo lo posible.
This the jungle so have the utmost
Para las nueces, y nosotros las nueces, así
For the nutzos, and we nuts, so
¿Qué carajo, hermano?
What the f-, bro?
Es de donde soy, hermano.
It′s where I'm from, bro
Crecimos rápido, nos enrollamos despacio.
We grow up fast, we roll up slow
Tiramos carteles de pandillas, ella vomita droga.
We throw up gang signs, she throw up dope
Las rastas cuelgan como si no lo supieras
Dreadlock hang down like you dun know
Poner el verde en la bolsa, como un cortacésped.
Put the green in the bag, like a lawnmower
Gatillo de pelo tirado hacia atrás como un cornrow
Hair trigger pulled back like a cornrow
Clip extra en el alijo como una consola
Extra clip in the stash like a console
Escuchando a Bono, tu escuchas a Don O
Listenin′ to Bono, you listen to Donald
¿Qué carajo, hermano?
What the f- bro?
¿A dónde va el amor?
Where the love go?
Swizzy, eres un chef, me gusta mi comida bruta
Swizzy, he the chef, I like my lunch gross
Sólo mira hacia arriba, hermano, allí van los Scuds.
Just look up, bro, there the scuds go
Veo la pala pero ¿a dónde se fue el tipo?
I see the shovel, but where did bruh go?
Hmm, hacia lo desconocido
Hmm, to the unknown
La única manera en que viene es a través de sus nonatos.
Only way he comin' is through his unborns
Si ves lo que hay en mi bolsa, piensa que soy un capo de la droga.
If you see what′s in my bag, think I'm a drug lord
Está vacío cuando lo devuelvo, ahora ¿dónde está el alboroto?
It′s empty when I give it back, now where's the uproar?
¿Pero qué carajo?
What the f- though?
¿A dónde va el amor?
Where the love go?
Cinco, cuatro, tres, dos, deje uno irse
Five, four, three, two, I let one go
Inclínate, a la mierda, no blofeo, hermano
Bow, get the f- though, I don't bluff, bro
Apunto a tu cabeza como un búfalo
Aimin′ at your head like a buffalo
¿Pero qué carajo?
What the f- though?
¿A dónde va el amor?
Where the love go?
Cinco, cuatro, tres, dos, deje uno irse
Five, four, three, two, I let one go
Inclínate, a la mierda, no blofeo, hermano
Bow, get the f- though, I don′t bluff, bro
Apunto a tu cabeza como un búfalo
Aimin' at your head like a buffalo