Uproar French translation

Lil Wayne

Translate to

Je vois, merci mec, merci
I see, thank you man, thank you
Vous connaissez tous son nomu
Y′all know his name
Ayo, Mack, laisse tomber le rythme
Ayo, Mack, let the beat drop
Mesdames et messieurs, C5 (oh), Wayne time (oh)
Ladies and gentlemen, C5 (oh), Wayne time (oh)
Ouais ouais ouais
Yeah, yeah, yeah
Zone, zone, zone, zone, zone
Zone, zone, zone, zone, zone
Fais moi voir tes épaules bouger.
Let me see your shoulders work
Bon, je ne sais pas ce que vous êtes tous venus faire ici, mais euh
I mean, I don't know what y′all came here to do, but uh
Si tu n'as pas de briquet, pourquoi tu fumes ? P-!
If you don't ain't a lighter, what the f- you smoking for
Nous sommes chauds (ha)
We hot (ha)

Mais qu'est-ce que c'est ?
What the f- though?
Où va l'amour ?
Where the love go?
5,4,3,2 j'ai laissé le 1 partir
Five, four, three, two, I let one go
Bow, va bien te faire f-, je ne bluffe pas, frérot
Bow, get the f- though, I don′t bluff, bro
Viser à ta tête comme un buffle
Aimin′ at your head like a buffalo
Tu es un voyou, je suis un assassin
You a roughneck, I'm a cutthroat
Tu es un dur à cuire, ça suffit les blagues
You′re a tough guy, that's enough jokes
Alors le soleil meurt, la nuit est jeune
Then the sun die, the night is young though
Les diamants brillent encore, à la dur, s-
The diamonds still shine, get it rough h-

Mais qu'est-ce que c'est ?
What the f- though?
Où va l'amour ?
Where the love go?
5, 4, 3, 2, où vont-ils ?
Five, four, three, two, where the ones go?
C'est un spectacle de m- , [je] mets toi au premier rang
It′s a sh- show, put you front row
Tu dis de la m- , frérot ? Laisse ta langue s'exhiber
Talkin' sh-, bro? Let your tongue show
L'argent au-dessus de b- et au-dessus de h-
Money over b- and above h-
C'est toujours ma citation d'amour préférée
That is still my favorite love quote
Raccroche le pistolet, pourquoi ? P-!
Put the gun inside, what the f- for?
Je dors avec le flingue et elle ne ronfle pas
I sleep with the gun, and she don′t snore

C'est quoi ce bordel ?
What the f- yo?
Où va l'amour ?
Where the love go?
Echange le masque de ski pour le museau
Trade the ski mask, for the muzzle
C'est un bain de sang, où est allée la mousse ?
It's a blood bath, where the suds go?
C'est un battement de Swizz, là les percussions battent
It's a Swizz beat, there the drums go?
Si elle est dérangée, les drogues disparaissent
If she′s iffy, there the drugs go
Si elle sirote en se penchant, double tasse de pain grillé
If she sip lean, double-cup toast
J'ai un sac marin plein de billets $100
I got a duffle full of hundos
Elle s'en va, l'amour, où est le tumulte ?
There the love go, where′s the uproar?

Mais qu'est-ce que c'est ?
What the f- though?
Où va l'amour ?
Where the love go?
5,4,3,2 j'ai laissé le 1 partir
Five, four, three, two, I let one go
Bow, va bien te faire f-, je ne bluffe pas, frérot
Bow, get the f- though, I don't bluff, bro
Viser à ta tête comme un buffle
Aimin′ at your head like a buffalo

Mais qu'est-ce que c'est ?
What the f- though?
Où va l'amour ?
Where the love go?
5,4,3,2 j'ai laissé le 1 partir
Five, four, three, two, I let one go
Bow, va bien te faire f-, je ne bluffe pas, frérot
Bow, get the f- though, I don't bluff, bro
Viser à ta tête comme un buffle
Aimin′ at your head like a buffalo

Va te faire f-, je ne bluffe pas frérot
Get the f- though, I don't bluff, bro′
Je sors de la bagarre sans accros, frère
I come out the scuffle without a scuff, bro
Puff Puff frère je ne souffre pas
Puff, puff, bro, I don't huff though
Diamonds jaunes de près attrapent un coup de soleil
Yellow diamonds up close, catch a sunstroke
A ta porte d'entrée avec un flingue arrimé
At your front door with a gun stowed
Toc toc qui est là ? C'est comme ça que ça ne va pas
"Knock-knock, who's there?" is how it won′t go
Cette jungle a donc le maximum
This the jungle so have the utmost
Pour les nutzos, et nous les noix alors
For the nutzos, and we nuts, so

C'est quoi ce bordel, frérot ?
What the f-, bro?
C'est de là que je viens, frérot
It′s where I'm from, bro
Nous avons vite grandi, nous roulons lentement
We grow up fast, we roll up slow
Vous jetons des pancartes de drogues, elle les vomit
We throw up gang signs, she throw up dope
Les dreadlocks pendent comme si tu ne le savais pas
Dreadlock hang down like you dun know
Met le vert dans le sac comme un tondeuse à gazon
Put the green in the bag, like a lawnmower
Déclencheur de cheveux tiré en arrière comme un cornrow
Hair trigger pulled back like a cornrow
Clip supplémentaire dans la réserve comme une console
Extra clip in the stash like a console
J'écoute Bono, tu écoutes Don O
Listenin′ to Bono, you listen to Donald

C'est quoi ce bordel, frérot ?
What the f- bro?
Où va l'amour ?
Where the love go?
Swizzy, il est chef, j'aime mon déjeuner brut
Swizzy, he the chef, I like my lunch gross
Il suffit de lever les yeux, frérot, voilà les scuds
Just look up, bro, there the scuds go
Je vois la pelle, mais où est passé bruh ?
I see the shovel, but where did bruh go?
Hmm, vers l'inconnu
Hmm, to the unknown
La seule façon qu'il arrive est par ses innés
Only way he comin' is through his unborns
Si tu vois ce qu'il y a dans mon sac, pense que je suis un Seigneur de la drogue
If you see what′s in my bag, think I'm a drug lord
C'est vide quand je le rends, maintenant où est le tumulte?
It′s empty when I give it back, now where's the uproar?

Mais qu'est-ce que c'est ?
What the f- though?
Où va l'amour ?
Where the love go?
5,4,3,2 j'ai laissé le 1 partir
Five, four, three, two, I let one go
Bow, va bien te faire f-, je ne bluffe pas, frérot
Bow, get the f- though, I don't bluff, bro
Viser à ta tête comme un buffle
Aimin′ at your head like a buffalo

Mais qu'est-ce que c'est ?
What the f- though?
Où va l'amour ?
Where the love go?
5,4,3,2 j'ai laissé le 1 partir
Five, four, three, two, I let one go
Bow, va bien te faire f-, je ne bluffe pas, frérot
Bow, get the f- though, I don′t bluff, bro
Viser à ta tête comme un buffle
Aimin' at your head like a buffalo

Powered by musixmatch