SOLO STEPPIN CRETE BOY French translation

Lil Yachty

Translate to

Brrt
Brrt
Regardez, la Crète
Look, ′crete
Mm, mmm
Mm, hmm

Le même négro casse des putes à gauche et à droite (ouais)
Same nigga breakin' down hoes left and right (yeah)
Je comptais un M sur un vol privé (ouais)
I was countin′ up an M on a private flight (yeah)
Tout ce chrome sur mon corps comme un chevalier médiéval (hmm)
All this Chrome on my body like a medieval knight (hmm)
J'étais en train de foutre un sac sur ce Sprite violet (ouais)
I was fuckin' up a sack on that purple Sprite
Toutes mes salopes sont officielles, même avec un pistolet
Yeah, all my bitches been official, even tote a pistol (yeah)
Même siffler comme un coup de sifflet (ouais), mentir aux fonctionnaires (ouais)
Even blow it like a whistle (yeah), lie to officials (yeah)
Je te déverserai dans des cristaux si je sais que tu es réel (mwah)
I'll drip you down in crystals if I know you′re real (mwah)
Comment tu fais pour te défouler avec une pilule rose ?
Have you geekin′ out your body off a pink pill

Je t'ai surpris en train de mentir, dis-le-moi et je te baiserai encore (putain)
I caught you lyin' to me and I fuck with you still (damn)
Tant de propriétés que j'ai achetées, je suis le roi de la colline
So many properties I bought, I′m king of the hill
Putain de négro, il faut qu'il apprenne sa place avant de les y mettre (ouais)
Fuck nigga need to learn his place 'fore we put ′em in it (yeah)
Je marche et je m'agite, je cours de la merde, je pourrais me présenter au Sénat
Steppin' and swaggin′, I'm runnin' shit, I might run for senate (huh)
J'ai une chienne dans la cuisine, qui porte des coupe-coochie (ouais)
I got a bitch up in the kitchen, wearin′ them coochie cutters (yeah)
Libère mon chien de cette cellule, directement dans le caniveau (doux)
Free my doggy out that cell, straight up out the gutter
Je suis ces négros depuis que le poste devait être rempli.
We been them niggas ever since the position needed fillin′
Et j'ai peur de ne pas l'avoir vu, c'était juste moi et Dylan
And I fear I didn't see it, it was just me and Dylan (DC)

Tu vois, c'était juste moi et Justin (conduire)
You see, it was just me and Justin (draft)
Saisir ses cheveux pendant qu'elle me surmonte, cela pourrait lui donner une commotion cérébrale (ouais)
Grippin′ her hair while she top me, might give her a concussion (yeah)
J'aime pas les discussions (putain), je suis trop riche pour faire des histoires (exactement)
I don't like discussions (damn), I′m too rich for fussin' (exactly)
Regarde-la morte dans ses yeux et fais éclater sa chatte (ouais)
Look her dead in her eyes and have that pussy bustin′ (yeah)
Je ne menotte jamais (Ouais)
I ain't never cuffin' (yeah)
Si mon bébé du coin meurt, il est excité, toujours (ouais)
Free my corner, baby dawg, he psyched out, still (yeah)
Ton bébé papa est fauché, pas besoin qu'il rédige un testament (ouais)
Your baby daddy broke, no need for him to write a will (yeah)
Je mets de la peinture sur mes ongles, les salopes baisent encore (encore)
I put paint on my nails, bitches fuckin′ still (still)
C'est du vieil argent dans ma banque que je dépense encore (ouais)
It′s old money in my bank that I'm spendin′ still (yeah)

La merde de style de vie est tordue, je vis dans l'ombre (fluage)
Lifestyle shit get twisted, I been livin' shady (creep)
J'ai battu ce sac comme si j'étais Devin Haney (battre)
I been beatin′ up that sack like I'm Devin Haney (beat it)
Je n'ai pas besoin d'un ami rap, je suis en solo (faits)
I don′t need a rap friend, I'ma step solo (facts)
J'essaye tout une fois le lifestyle YOLO
I try anything once, the lifestyle YOLO
Je ne veux pas être posté sur les blogs, je ne veux pas répondre aux appels
I don't wanna be posted on the blogs, I don′t wanna answer calls
J'ai fait cette merde pour mes potes, je viens de tabasser le centre commercial
I did this shit for my dawgs, I just beat up the mall
Je viens de me cogner le poignet, j'esquivais l'IRS
I just beat up my wrist, I was duckin′ IRS
Je prenais ce risque, je prenais cette salope
I was takin' that risk, I was takin′ that bitch
Je pilotais Air Drake donc je prenais ce commutateur (salope, ouais)
I was flyin' Air Drake, so I was takin′ that switch (brrt)
Salope (ouais)
Bitch (yeah)

Ils m'ont donné Mme à 18 ans, je ne sais pas quoi faire (ouais)
They gave me Ms at 18, ain't know what to do (yeah)
J'ai foutu un sac chez un bijoutier, je devenais stupide
I fuck a sack up at a jeweler, I was goin′ stupid (oh)
Je suis tombé amoureux d'un caissier, je ne connais pas Cupidon
Fell in love with a teller, I don't know Cupid
Je dois dire "Non" à mon stepper, parce qu'il va vraiment le faire
Gotta tell my stepper "No," 'cause he′ll really do it (brrt)
Partout, partout, il s'en fout
Anywhere, everywhere, he don′t give a damn
Vide le clip, recharge le clip, on appelle ça un tour de passe-passe (ouais)
Empty the clip, reload the clip, we call it sleight of hand (yeah)
Ma mémoire est mauvaise, alors je baise bébé devant la caméra
My memory bad, so I'm fuckin′ baby on cam' (mm)
Manteau Bottega, je l'ai acheté, RIP pour coupler des M
Bottega coat, I copped, R.I.P. to a couple lambs (yeah)
Ce garçon n'est pas un baron, il a vendu quelques grammes
That boy is not a kingpin, he sold a couple grams
Ce n'est pas un gangster, il a mieux grandi qu'Adonis Graham
He ain′t no gangster, grew up better than Adonis Graham

C'est nous
It's us

Powered by musixmatch