22 Italian translation

Lily Allen

Translate to

(…)
When she was 22, our future looked bright
Ma adesso ne ha quasi 30 ed esce tutte le sere
But she′s nearly 30 now, and she's out every night
Vedo quello sguardo sul suo viso, ha quello sguardo negli occhi
I see that look in her face, she′s got that look in her eye
Sta pensando "come sono arrivata qui?" e chiedendosi perchè
She's thinking, "How did I get here?" And wondering why

È triste, ma è vero che la società dice che la sua vita è già finita
It's sad, but it′s true how society says her life is already over
Non c'è niente da fare e non c'è niente da dire
There′s nothing to do and there's nothing to say
Finchè non arriva l'uomo dei suoi sogni
Until the man of her dreams comes along
La prende in braccio e se la mette sulle spalle
Picks her up and puts her over his shoulder
Sembra così improbabile al giorno d'oggi
It seems so unlikely in this day and age

Ha un buon lavoro, ma non è una carriera
She′s got an alright job, but it's not a career
Ogni volta che ci pensa, la fa piangere
Whenever she thinks about it, it brings her to tears
Perchè tutto ciò che vuole è un fidanzato, ha avventure di una notte
′Cause all she wants is a boyfriend, she gets one-night stands
Sta pensando "come sono arrivata qui? Sto facendo tutto quello che posso
She's thinking, "How did I get here? I′m doing all that I can"

È triste, ma è vero che la società dice che la sua vita è già finita
It's sad, but it's true how society says her life is already over
Non c'è niente da fare e non c'è niente da dire
There′s nothing to do and there′s nothing to say
Finchè non arriva l'uomo dei suoi sogni
Until the man of her dreams comes along
La prende in braccio e se la mette sulle spalle
Picks her up and puts her over his shoulder
Sembra così improbabile al giorno d'oggi
It seems so unlikely in this day and age

È triste, ma è vero che la società dice che la sua vita è già finita
It's sad, but it′s true how society says, her life is already over
Non c'è niente da fare e non c'è niente da dire
There's nothing to do and there′s nothing to say
Finchè non arriva l'uomo dei suoi sogni
Until the man of her dreams comes along
La prende in braccio e se la mette sulle spalle
Picks her up and puts her over his shoulder
Sembra così improbabile al giorno d'oggi
It seems so unlikely in this day and age

Powered by musixmatch