Back to the Start Portuguese translation

Lily Allen

Translate to

Enquanto crescíamos você sempre me pareceu se divertir bastante
When we were growing up you always looked like you were having such fun
Você sempre foi e sempre será o mais alto e o mais bonito
You always were and you always will be the taller and the prettier one
As pessoas parecem te amar, elas gravitam em torno de você
People seems to love you, they gravitate towards you
É por isso que comecei a te odiar tanto e simplesmente te ignorei completamente
That′s why I started to hate you so much and I just completely ignored you

Não sei por que eu senti a necessidade de levar isso por, ah, tanto tempo
I don't know why I felt the need to keep it up for oh so long
É tudo minha culpa, me perdoe, você não fez absolutamente nada de errado
It′s all my fault I'm sorry you did absolutely nothing wrong
Não sei por que eu senti a necessidade de estender isso por todos esses anos
I don't know why I felt the need to drag it out for all these years
Toda a dor que te causei, o fluxo constante de suas lágrimas
All the pain I′ve caused you, the constant flowing of your tears

Acredite quando digo que não posso me desculpar o suficiente
Believe me when I say that I cannot apologise enough
Quando tudo o que você queria de mim era uma prova do meu amor
When all you ever wanted from me was a token of my love
E se não for tarde demais, você poderia, por favor, encontrá-lo no fundo do seu coração
And if it′s not too late, could you please find it deep within your heart
Para tentar e voltar ao início
To try and go back, go back to the start?

Voltar ao início
Go back to the start

Tenho sido tão má com minhas constantes intrusões
I've been so evil with my constant invasions
Mas você tornou tudo tão fácil para mim, você sempre está à altura da ocasião
But you made it so easy for me, you always rise to the occasion
Vou sempre apontar o erro em cada coisa idiota que você diga
I′d always pull you up on every stupid thing that you said
Mas eu achei tão divertido brincar com sua cabeça
But I found it so entertaining, messing around with your head

Não sei por que eu senti a necessidade de levar isso por, ah, tanto tempo
I don't know why I felt the need to keep it up for oh so long
É tudo minha culpa, me perdoe, você não fez absolutamente nada de errado
It′s all my fault I'm sorry you did absolutely nothing wrong
Não sei por que eu senti a necessidade de estender isso por todos esses anos
I don′t know why I felt the need to drag it out for all these years
Toda a dor que te causei, o fluxo constante de suas lágrimas
All the pain I've caused you, the constant flowing of your tears

Acredite quando digo que não posso me desculpar o suficiente
Believe me when I say that I cannot apologise enough
Quando tudo o que você queria de mim era uma prova do meu amor
When all you ever wanted from me was a token of my love
E se não for tarde demais, você poderia, por favor, encontrá-lo no fundo do seu coração
And if it's not too late could you please find it deep within your heart
Para tentar e voltar ao início
To try and go back, go back to the start?

Voltar ao início
Go back to the start
Voltar ao início
Go back to the start
Voltar ao início
Go back to the start

Esta não é apenas uma música, pretendo colocar essas palavras em ação
This is not just a song, I intend to put these words into action
Espero que ela demonstre o que eu sinto a respeito da sua satisfação
I hope that it sums up the way that I feel to your satisfaction

Não sei por que eu senti a necessidade de levar isso por, ah, tanto tempo
I don′t know why I felt the need to keep it up for oh so long
É tudo minha culpa, me perdoe, você não fez absolutamente nada de errado
It′s all my fault I'm sorry you did absolutely nothing wrong
Não sei por que eu senti a necessidade de estender isso por todos esses anos
I don′t know why I felt the need to drag it out for all these years
Toda a dor que te causei, o fluxo constante de suas lágrimas
All the pain I've caused you, the constant flowing of your tears

Acredite quando digo que não posso me desculpar o suficiente
Believe me when I say that I cannot apologise enough
Quando tudo o que você queria de mim era uma prova do meu amor
When all you ever wanted from me was a token of my love
E se não for tarde demais, você poderia, por favor, encontrá-lo no fundo do seu coração
And if it′s not too late, could you please find it deep within your heart
Para tentar e voltar ao início
To try and go back, go back to the start?

Voltar ao início
Go back to the start

Powered by musixmatch