Translate to
Renuncio a dormir esta noche.
I′ve given up on getting sleep tonight
Son las 4 de la mañana y estoy en lucha o huida.
It's 4 a.m. and I′m in fight or flight
Rumiando, rumiando, rumiando, rumiando
Ruminating, ruminating, ruminating, ruminating
Y no puedo quitarme de la cabeza la imagen de ella desnuda.
And I can't shake the image of her naked
Encima de ti, y estoy disociado
On top of you, and I'm disassociated
Rumiando, rumiando, rumiando, rumiando
Ruminating, ruminating, ruminating, ruminating
Y no soy odioso pero tú haces que la odie.
And I′m not hateful but you make me hate her
Ella se duerme al lado de mi medicación.
She gets to sleep next to my medicator
Eres mía mía mía mía
You′re mine, mine, mine, mine
Eres mía mía mía mía
You're mine, mine, mine, mine
Eres mía mía mía mía
You′re mine, mine, mine, mine
Eres mía mía mía
You're mine, mine, mine
Y ahora estoy rumiando, rumiando
And now I′m ruminating, ruminating
Ahora estoy en mi cabeza
Now I'm in my head
Rumiando, rumiando
Ruminating, ruminating
Todas las cosas que dijiste
All the things you said
¿Por qué no puedes esperar a que vuelva a casa?
Why can′t you wait for me to come home?
Esta conversación es demasiado grande para una llamada telefónica.
This conversation's too big for a phone call
Rumiando, rumiando
Ruminating, ruminating
He estado despierto toda la noche
I've been up all night
¿La besaste en los labios y la miraste a los ojos?
Did you kiss her on the lips, and look into her eyes?
¿Te divertiste?
Did you have fun?
Ahora que ya está hecho
Now that it′s done
Cariño, ¿no me dirás que sigo siendo tu número uno?
Baby won′t you tell me that I'm still your number one
Porque eres mi numero uno
′Cause you're my number one
Te dije que todo esto ha sido demasiado brutal.
I told you all of this has been, too brutal
Me dijiste que sentías lo mismo, es mutuo.
You told me that you felt the same, it′s mutual
Y luego saliste con esta frase tan crucial.
And then you came out with this line so crucial
Sí, "Si tiene que pasar, cariño, ¿quieres saberlo?
Yeah, "If it has to happen, baby do you want to know?
Si tiene que pasar, cariño ¿quieres saberlo?
If it has to happen, baby do you want to know?
Si tiene que pasar, cariño ¿quieres saberlo?
If it has to happen, baby do you want to know?"
No lo sé, no lo sé, no lo sé, no lo sé.
I don't know, I don′t know, I don't know, I don't know
Pero qué línea, línea, línea.
But what a line, line, line
¡Qué jodida línea, línea, línea!
What a fucking line, line, line
¡Qué jodida línea, línea, línea!
What a fucking line, line, line
¡Qué jodida línea, línea, línea!
What a fucking line, line, line
¡Qué jodida línea, línea, línea!
What a fucking line, line, line
¡Qué jodida línea!
What a fucking line
¡Qué jodida línea!
What a fucking line
Rumiando, rumiando
Ruminating, ruminating
Ahora estoy en mi cabeza
Now I′m in my head
Rumiando, rumiando
Ruminating, ruminating
Todas las cosas que dijiste
All the things you said
¿Por qué no puedes esperar a que vuelva a casa?
Why can′t you wait for me to come home
Esta conversación es demasiado grande para una llamada telefónica.
This conversation's too big for a phone call
Rumiando, rumiando
Ruminating, ruminating
He estado despierto toda la noche
I′ve been up all night
¿La besaste en los labios y la miraste a los ojos?
Did you kiss her on the lips, and look into her eyes?
¿Te divertiste?
Did you have fun?
Ahora que ya está hecho
Now that it's done
Bebé, ¿me dirás que sigo siendo tu número uno?
Baby will you tell me that I′m still your number one?
Porque eres mi numero uno
'Cause you′re my number one
Rumiando, rumiando
Ruminating, ruminating
Ahora estoy en mi cabeza
Now I'm in my head
Rumiando, rumiando
Ruminating, ruminating
Todas las cosas que dijiste
All the things you said
¿Por qué no puedes esperar a que vuelva a casa?
Why can't you wait, for me to come home?
Esta conversación es demasiado grande para una llamada telefónica.
This conversation′s too big for a phone call
Rumiando, rumiando
Ruminating, ruminating
He estado despierto toda la noche
I′ve been up all night
¿La besaste en los labios y la miraste a los ojos?
Did you kiss her on the lips, and look into her eyes?
¿Te divertiste?
Did you have fun?
Ahora que ya está hecho
Now that it's done
Cariño, ¿me dirás que sigo siendo tu número uno?
Baby will you tell me I′m still your number one?
