Ruminating Portuguese translation

Lily Allen

Translate to

Estou desistindo de dormir esta noite
I′ve given up on getting sleep tonight
São 4 da manhã e estou em luta ou fuga
It's 4 a.m. and I′m in fight or flight
Ruminando, ruminando, ruminando, ruminando
Ruminating, ruminating, ruminating, ruminating
E não consigo tirar a imagem dela nua
And I can't shake the image of her naked
Em cima de você, e eu estou dissociado
On top of you, and I'm disassociated
Ruminando, ruminando, ruminando, ruminando
Ruminating, ruminating, ruminating, ruminating

E eu não sou odiosa, mas você me faz odiá-la
And I′m not hateful but you make me hate her
Ela dorme ao lado do meu médico
She gets to sleep next to my medicator
Você é minha, minha, minha, minha
You′re mine, mine, mine, mine
Você é minha, minha, minha, minha
You're mine, mine, mine, mine
Você é minha, minha, minha, minha
You′re mine, mine, mine, mine
Você é meu, meu, meu
You're mine, mine, mine

E agora estou ruminando, ruminando
And now I′m ruminating, ruminating
Agora estou na minha cabeça
Now I'm in my head
Ruminando, Ruminando
Ruminating, ruminating
Todas as coisas que você disse
All the things you said
Por que você não pode esperar que eu volte para casa?
Why can′t you wait for me to come home?
Essa conversa é grande demais para uma ligação telefônica
This conversation's too big for a phone call

Ruminando, Ruminando
Ruminating, ruminating
Fiquei acordado a noite toda
I've been up all night
Você a beijou nos lábios e olhou em seus olhos?
Did you kiss her on the lips, and look into her eyes?
Você se divertiu?
Did you have fun?
Agora que está feito
Now that it′s done
Querida, você não vai me dizer que eu ainda sou seu número um?
Baby won′t you tell me that I'm still your number one
Porque você é meu número um
′Cause you're my number one

Eu te disse que tudo isso tem sido muito brutal
I told you all of this has been, too brutal
Você me disse que sentia o mesmo, é mútuo
You told me that you felt the same, it′s mutual
E então você saiu com essa frase tão crucial
And then you came out with this line so crucial
Sim, "Se tiver que acontecer, querida, você quer saber?
Yeah, "If it has to happen, baby do you want to know?
Se tiver que acontecer, querida, você quer saber?
If it has to happen, baby do you want to know?
Se tiver que acontecer, querida, você quer saber?
If it has to happen, baby do you want to know?"
Eu não sei, eu não sei, eu não sei, eu não sei
I don't know, I don′t know, I don't know, I don't know

Mas que linha, linha, linha
But what a line, line, line
Que porra de fila, fila, fila
What a fucking line, line, line
Que porra de fila, fila, fila
What a fucking line, line, line
Que porra de fila, fila, fila
What a fucking line, line, line
Que porra de fila, fila, fila
What a fucking line, line, line
Que fila do caralho
What a fucking line
Que fila do caralho
What a fucking line

Ruminando, Ruminando
Ruminating, ruminating
Agora estou na minha cabeça
Now I′m in my head
Ruminando, Ruminando
Ruminating, ruminating
Todas as coisas que você disse
All the things you said
Por que você não pode esperar que eu volte para casa?
Why can′t you wait for me to come home
Essa conversa é grande demais para uma ligação telefônica
This conversation's too big for a phone call

Ruminando, Ruminando
Ruminating, ruminating
Fiquei acordado a noite toda
I′ve been up all night
Você a beijou nos lábios e olhou em seus olhos?
Did you kiss her on the lips, and look into her eyes?
Você se divertiu?
Did you have fun?
Agora que está feito
Now that it's done
Querida, você vai me dizer que eu ainda sou seu número um?
Baby will you tell me that I′m still your number one?
Porque você é meu número um
'Cause you′re my number one

Ruminando, Ruminando
Ruminating, ruminating
Agora estou na minha cabeça
Now I'm in my head
Ruminando, Ruminando
Ruminating, ruminating
Todas as coisas que você disse
All the things you said
Por que você não pode esperar que eu volte para casa?
Why can't you wait, for me to come home?
Essa conversa é grande demais para uma ligação telefônica
This conversation′s too big for a phone call

Ruminando, Ruminando
Ruminating, ruminating
Fiquei acordado a noite toda
I′ve been up all night
Você a beijou nos lábios e olhou em seus olhos?
Did you kiss her on the lips, and look into her eyes?
Você se divertiu?
Did you have fun?
Agora que está feito
Now that it's done
Querida, você vai me dizer que eu ainda sou seu número um?
Baby will you tell me I′m still your number one?

Powered by musixmatch