Translate to
J'abandonne l'idée de dormir ce soir.
I′ve given up on getting sleep tonight
Il est 4 heures du matin et je suis en mode combat ou fuite.
It's 4 a.m. and I′m in fight or flight
Ruminer, ruminer, ruminer, ruminer
Ruminating, ruminating, ruminating, ruminating
Et je ne peux pas me débarrasser de l'image d'elle nue
And I can't shake the image of her naked
Au-dessus de toi, et je suis dissocié
On top of you, and I'm disassociated
Ruminer, ruminer, ruminer, ruminer
Ruminating, ruminating, ruminating, ruminating
Et je ne suis pas haineux mais tu me fais la détester
And I′m not hateful but you make me hate her
Elle s'endort à côté de mon médicament
She gets to sleep next to my medicator
Tu es à moi, à moi, à moi, à moi
You′re mine, mine, mine, mine
Tu es à moi, à moi, à moi, à moi
You're mine, mine, mine, mine
Tu es à moi, à moi, à moi, à moi
You′re mine, mine, mine, mine
Tu es à moi, à moi, à moi
You're mine, mine, mine
Et maintenant je rumine, je rumine
And now I′m ruminating, ruminating
Maintenant je suis dans ma tête
Now I'm in my head
Ruminer, ruminer
Ruminating, ruminating
Toutes les choses que tu as dites
All the things you said
Pourquoi ne peux-tu pas attendre que je rentre à la maison ?
Why can′t you wait for me to come home?
Cette conversation est trop longue pour un appel téléphonique
This conversation's too big for a phone call
Ruminer, ruminer
Ruminating, ruminating
J'ai été debout toute la nuit
I've been up all night
Tu l'as embrassée sur les lèvres et regardé dans ses yeux ?
Did you kiss her on the lips, and look into her eyes?
Est-ce que tu t'es amusé ?
Did you have fun?
Maintenant que c'est fait
Now that it′s done
Bébé, ne me diras-tu pas que je suis toujours ton numéro un ?
Baby won′t you tell me that I'm still your number one
Parce que tu es mon numéro un
′Cause you're my number one
Je vous ai dit que tout cela avait été trop brutal.
I told you all of this has been, too brutal
Tu m'as dit que tu ressentais la même chose, c'est réciproque
You told me that you felt the same, it′s mutual
Et puis tu as sorti cette phrase si cruciale
And then you came out with this line so crucial
Ouais, "Si ça doit arriver, bébé, tu veux le savoir ?"
Yeah, "If it has to happen, baby do you want to know?
Si cela doit arriver, bébé, veux-tu le savoir ?
If it has to happen, baby do you want to know?
Si cela doit arriver, bébé, veux-tu le savoir ?
If it has to happen, baby do you want to know?"
Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas
I don't know, I don′t know, I don't know, I don't know
Mais quelle ligne, ligne, ligne
But what a line, line, line
Quelle putain de ligne, ligne, ligne
What a fucking line, line, line
Quelle putain de ligne, ligne, ligne
What a fucking line, line, line
Quelle putain de ligne, ligne, ligne
What a fucking line, line, line
Quelle putain de ligne, ligne, ligne
What a fucking line, line, line
Quelle putain de ligne
What a fucking line
Quelle putain de ligne
What a fucking line
Ruminer, ruminer
Ruminating, ruminating
Maintenant je suis dans ma tête
Now I′m in my head
Ruminer, ruminer
Ruminating, ruminating
Toutes les choses que tu as dites
All the things you said
Pourquoi ne peux-tu pas attendre que je rentre à la maison ?
Why can′t you wait for me to come home
Cette conversation est trop longue pour un appel téléphonique
This conversation's too big for a phone call
Ruminer, ruminer
Ruminating, ruminating
J'ai été debout toute la nuit
I′ve been up all night
Tu l'as embrassée sur les lèvres et regardé dans ses yeux ?
Did you kiss her on the lips, and look into her eyes?
Est-ce que tu t'es amusé ?
Did you have fun?
Maintenant que c'est fait
Now that it's done
Bébé, vas-tu me dire que je suis toujours ton numéro un ?
Baby will you tell me that I′m still your number one?
Parce que tu es mon numéro un
'Cause you′re my number one
Ruminer, ruminer
Ruminating, ruminating
Maintenant je suis dans ma tête
Now I'm in my head
Ruminer, ruminer
Ruminating, ruminating
Toutes les choses que tu as dites
All the things you said
Pourquoi ne peux-tu pas attendre que je rentre à la maison ?
Why can't you wait, for me to come home?
Cette conversation est trop longue pour un appel téléphonique
This conversation′s too big for a phone call
Ruminer, ruminer
Ruminating, ruminating
J'ai été debout toute la nuit
I′ve been up all night
Tu l'as embrassée sur les lèvres et regardé dans ses yeux ?
Did you kiss her on the lips, and look into her eyes?
Est-ce que tu t'es amusé ?
Did you have fun?
Maintenant que c'est fait
Now that it's done
Bébé, vas-tu me dire que je suis toujours ton numéro un ?
Baby will you tell me I′m still your number one?
