Smile French translation

Lily Allen

Translate to

Quand tu m'as quitté la première fois, j'en voulais plus
When you first left me, I was wantin′ more
Mais tu couchais avec la fille d'à côté
But you were fucking that girl next door
Pourquoi as-tu fait ça ? (Pourquoi as-tu fait ça ?)
What'd you do that for? (What′d you do that for?)
Quand tu m'as quitté la première fois, je ne savais pas quoi dire.
When you first left me, I didn't know what to say
Je n'avais jamais été seule de cette façon.
I'd never been on my own that way
Je suis restée assise toute seule toute la journée
Just sat by myself all day

J'étais tellement perdue à cette époque.
I was so lost back then
Mais avec un peu d'aide de mes amis
But with a little help from my friends
J'ai trouvé une lueur d'espoir au bout du tunnel
I found a light in the tunnel at the end
Maintenant, tu m'appelles au téléphone.
Now you′re calling me up on the phone
Vous pouvez donc vous plaindre un peu.
So you can have a little whine and a moan
Et c'est seulement parce que tu te sens seul
And it′s only because you're feelin′ alone

Au début, quand je te vois pleurer, je suis agacée.
At first, when I see you cry
Oui, ça me fait sourire
Yeah, it makes me smile
Oui, ça me fait sourire
Yeah, it makes me smile
Au pire, je me sens mal pendant un certain temps.
At worst, I feel bad for a while
(Puis je souris simplement)
But then I just smile
Je souris.
I go ahead and smile

Chaque fois que tu me vois, tu dis que tu veux que je revienne
Whenever you see me, you say that you want me back
Et je vous le dis, ça ne veut rien dire.
And I tell you it don't mean jack
Non, ça ne veut rien dire
No, it don′t mean jack
Je n'arrivais pas à m'arrêter de rire, non, je ne pouvais tout simplement pas me retenir (me retenir).
I couldn't stop laughin′, no, I just couldn't help myself (help myself)
Tu as perturbé ma santé mentale.
See, you messed up my mental health
J'étais assez malade
I was quite unwell

J'étais tellement perdue à cette époque.
I was so lost back then
Mais avec un peu d'aide de mes amis
But with a little help from my friends
J'ai trouvé une lueur d'espoir au bout du tunnel
I found a light in the tunnel at the end
Maintenant, tu m'appelles au téléphone.
Now you're calling me up on the phone
Vous pouvez donc vous plaindre un peu.
So you can have a little whine and a moan
C'est seulement parce que tu te sens seul
It′s only because you′re feelin' alone

Au début, quand je te vois pleurer, je suis agacée.
At first, when I see you cry
Oui, ça me fait sourire
Yeah, it makes me smile
Oui, ça me fait sourire
Yeah, it makes me smile
Au pire, je me sens mal pendant un certain temps.
At worst, I feel bad for a while
(Puis je souris simplement)
But then I just smile
Je souris.
I go ahead and smile

La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la

Au début, quand je te vois pleurer (quand je te vois pleurer)
At first, when I see you cry (when I see you cry)
Oui, ça me fait sourire (ça me fait sourire)
Yeah, it makes me smile (it makes me smile)
Oui, ça me fait sourire (oui, ça me fait sourire)
Yeah, it makes me smile (yeah, it makes me smile)
Au pire, je me sens mal pendant un certain temps (je me sens mal pendant un certain temps)
At worst, I feel bad for a while (I feel bad for a while)
Mais ensuite je souris (mais ensuite je souris)
But then I just smile (but then I just smile)
Je souris (je souris)
I go ahead and smile (I go ahead and smile)

Au début, quand je te vois pleurer (quand je te vois pleurer)
At first, when I see you cry (when I see you cry)
Oui, ça me fait sourire (ça me fait sourire)
Yeah, it makes me smile (it makes me smile)
Oui, ça me fait sourire (ça me fait sourire)
Yeah, it makes me smile (it makes me smile)
Au pire, je me sens mal pendant un certain temps (je me sens mal pendant un certain temps)
At worst, I feel bad for a while (I feel bad for a while)
Mais ensuite je souris (mais ensuite je souris)
But then I just smile (but then I just smile)
Je souris (je souris)
I go ahead and smile (I go ahead and smile)

Powered by musixmatch