Translate to
São cinco horas da manhã.
It′s five o'clock in the morning
A conversa ficou entediante.
Conversation got boring
Você disse que ia dormir em breve.
You said you were going to bed soon
Então eu me esgueirei até o seu quarto.
So I snuck off to your bedroom
E pensei que simplesmente esperaria ali.
And I thought I′d just wait there
Até que eu ouvi você subir as escadas.
Until I heard you come up the stairs
E eu fingi que estava dormindo.
And I pretended that I was sleeping
E eu esperava que você se infiltrasse comigo.
And I was hoping you would creep in with me
Coloque seu braço em volta do meu ombro.
Put your arm around my shoulder
E foi como se o quarto tivesse ficado mais frio.
And it was as if the room got colder
Quando nos aproximamos mais um do outro
When we moved closer in together
Começamos a falar sobre o tempo.
Started talking about the weather
Você disse que amanhã seria divertido.
You said tomorrow would be fun
E poderíamos observar um lugar ao sol.
And we could watch a place in the sun
Eu não sabia aonde isso ia dar.
I didn't know where this was going
Quando você me beijou
When you kissed me
Você é minha? Você é minha?
Are you mine? Are you mine?
Porque eu fico aqui o tempo todo
'Cause I stay here all the time
Assistindo televisão, bebendo vinho
Watching telly, drinking wine
Quem diria? Quem diria?
Who′d have known? Who′d have known?
Quando você aparece na tela do meu celular
When you flash up on my phone
Já não me sinto sozinho, já não me sinto sozinho
I no longer feel alone, no longer feel alone
Já faz dias que não te deixo.
I haven't left you for days now
E estou ficando impressionado com o quão
And I′m becoming amazed how
Você demonstra bastante afeto em público.
You're quite affectionate in public
Na verdade, sua amiga disse que isso a fez se sentir mal.
In fact your friend said it made her feel sick
E mesmo que esteja avançando
And even though it′s moving forward
Tem a dose certa de constrangimento.
There's just the right amount of awkward
E hoje você me chamou de bebê sem querer
And today you accidentally called me baby
Você é minha? Você é minha?
Are you mine? Are you mine?
Porque eu fico aqui o tempo todo
′Cause I stay here all the time
Assistindo televisão, bebendo vinho
Watching telly, drinking wine
Quem diria? Quem diria?
Who'd have known? Who'd have known?
Quando você aparece na tela do meu celular
When you flash up on my phone
Já não me sinto sozinho
I no longer feel alone
Vamos ficar, vamos ficar
Let′s just stay, let′s just stay
Quero ficar deitado na cama o dia todo.
I wanna lie in bed all day
Vamos rir o tempo todo
We'll be laughing all the way
Você contou para seus amigos, todos eles sabem.
You told your friends, they all know
Existimos, mas estamos indo devagar.
We exist but we′re taking it slow
Vamos ver como as coisas vão.
Let's just see how it goes
Vamos ver como corre.
Let′s see how it goes
Você é minha? Você é minha?
Are you mine? Are you mine?
Porque eu fico aqui o tempo todo
'Cause I stay here all the time
Assistindo televisão, bebendo vinho
Watching telly, drinking wine
Quem diria? Quem diria?
Who′d have known? Who'd have known?
Quando você aparece na tela do meu celular
When you flash up on my phone
Já não me sinto sozinho
I no longer feel alone
Vamos ficar, vamos ficar
Let's just stay, let′s just stay
Quero ficar deitado na cama o dia todo.
I wanna lie in bed all day
Vamos rir o tempo todo
We′ll be laughing all the way
Você contou para seus amigos, todos eles sabem.
You told your friends, they all know
Existimos, mas estamos indo devagar.
We exist but we're taking it slow
Agora vamos ver como as coisas vão se desenrolar.
Now let′s just see how it goes
Vamos ver como corre.
Let's see how it goes
