Translate to
Bene compare
Alright, partner
Continua a rotolare, tesoro, sai che ore sono
Keep on rollin′, baby, you know what time it is
(Tira su le mani)
Throw your hands up
Alzate le mani (signore e signori)
Throw your, your hands up (ladies and gents)
Lancia le tue, lancia le tue, lancia le tue, le tue mani
Throw your, throw your, throw your, your hands
Alzate le mani, alzate le mani (Stella di cioccolato)
Your, your hands up, throw your hands up (Chocolate Starfish)
(Tira su le mani)
Throw your hands up
Alza le mani (continua a rotolare, tesoro)
Throw your, your hands up (keep on rollin', baby)
(Alza le mani, alza le mani)
Throw your hands up, throw your hands up
(Ora entra, ora esci) Mani in alto o mani in basso
(Now move in, now move out) hands up now hands down
(Allontanati, allontanati) Dimmi cosa farai ora
(Back up, back up) tell me, what ya gonna do now?
(Inspira, ora espira) Mani in alto o mani in basso
(Breathe in, now breathe out) hands up now hands down
(Allontanati, allontanati) Dimmi cosa farai ora
(Back up, back up) tell me, what ya gonna do now?
continua a muoverti, muoverti, muoverti, muoverti (cosa?!)
Keep rollin′, rollin', rollin', rollin′ (what?)
continua a muoverti, muoverti, muoverti, muoverti (dai!)
Keep rollin′, rollin', rollin′, rollin' (come on)
continua a muoverti, muoverti, muoverti, muoverti (Yeah)
Keep rollin′, rollin', rollin′, rollin' (yeah)
continua a muoverti, muoverti, muoverti, muoverti
Keep rollin', rollin′, rollin′, rollin'
Ora so che vi piacerà sta merda
Now I know y′all be lovin' this shit right here
L.I.M.P Bizkit sono proprio qui.
L-I-M-P Bizkit is right here
la gente nelle case con le loro mani in alto
People in the house, put them hands in the air
perché se non ti frega a noi non frega
′Cause if you don't care, then we don′t care (yeah)
Uno, due, tre, per due alla sei
One, two, three, times two to the six
Jonesin ha preso per te un mix dei Limp Bizkit
Jonesin' for your fix of that Limp Bizkit mix
Quindi dove cazzo sei punk? Stai zitto
So where the fuck you at, punk? Shut the fuck up
E allontanati cazzo mentre roviniamo questa traccia
And back the fuck up while we fuck this track up
(Alza le mani, alza le mani)
Throw your hands up, throw your, your hands up
(Alza, le, le tue mani, alza le mani)
Throw your, throw your hands up, throw your hands up
(Tira su le mani)
Throw your hands up
(Ora entra, ora esci) Mani in alto o mani in basso
(Now move in, now move out) hands up, now hands down
(Allontanati, allontanati) Dimmi cosa farai ora
(Back up, back up) tell me, what ya gonna do now?
(Inspira, ora espira) Mani in alto o mani in basso
(Breathe in, now breathe out) hands up, now hands down
(Allontanati, allontanati) Dimmi cosa farai ora
(Back up, back up) tell me, what ya gonna do now?
continua a muoverti, muoverti, muoverti, muoverti (cosa?!)
Keep rollin', rollin′, rollin′, rollin' (what?)
continua a muoverti, muoverti, muoverti, muoverti (dai!)
Keep rollin′, rollin', rollin′, rollin' (come on)
continua a muoverti, muoverti, muoverti, muoverti (Yeah)
Keep rollin′, rollin', rollin', rollin′ (yeah)
continua a muoverti, muoverti, muoverti, muoverti
Keep rollin′, rollin', rollin′, rollin'
Vuoi confrontarti con i Bizkit?- Si
You wanna mess with Limp Bizkit? (Yeah)
Non puoi confrontarti con i Bizkit- Perché?
You can′t mess with Limp Bizkit (why?)
Perchè lo portiamo avanti (quando?) ogni giorno e ogni notte (oh)
Because we get it on (when?) Every day and every night (oh)
guarda questa cosa di platino qui
And this platinum thing right here (uh-huh)
bene, noi lo facciamo tutto il tempo.
Yo, we're doin′ it all the time (what?)
Quindi è meglio che tu trovi dei ritmi migliori e delle rime migliori (do')
So you better get some better beats and a, get some better rhymes (do')
Abbiamo sistemato la gang, quindi non lamentarti ancora
We got the gang set, so don't complain yet
24/7
24∕7, never beggin′ for a rain check
Soldati vecchia scuola che pompano roba buona
Old school soldiers blastin′ out the hot shit
Quella roba rock, che fa saltare nel mosh pit
That rock shit, puttin' bounce in the mosh pit
(Tira su le mani)
Throw your hands up
(Tira, tira su le mani)
Throw your, your hands up
(Alza le mani, alza le mani)
Throw your, throw your, throw your hands up
(Alza le mani, alza le mani)
Throw your hands, throw your hands up
(Ora entra, ora esci) Mani in alto o mani in basso
(Move in, now move out) hands up, now hands down
(Allontanati, allontanati) Dimmi cosa farai ora
(Back up, back up) tell me, what ya gonna do now?
(Inspira, ora espira) Mani in alto o mani in basso
(Breathe in, now breathe out) hands up, now hands down
(Allontanati, allontanati) Dimmi cosa farai ora
(Back up, back up) tell me, what ya gonna do now?
continua a muoverti, muoverti, muoverti, muoverti (dai!)
Keep rollin′, rollin', rollin′, rollin' (come on)
continua a muoverti, muoverti, muoverti, muoverti (cosa?!)
Keep rollin′, rollin', rollin', rollin′ (what?)
continua a muoverti, muoverti, muoverti, muoverti (Yeah)
Keep rollin′, rollin', rollin′, rollin' (yeah)
continua a muoverti, muoverti, muoverti, muoverti
Keep rollin′, rollin', rollin′, rollin'
Ehi, ragazze (dove siete?) Ehi, ragazzi (dove siete?)
Hey, ladies (where you at?) Hey, fellas (where you at?)
E le persone a cui non importa un cazzo (dove sei?)
And the people that don't give a fuck (where you at?)
Tutti gli amanti (dove sei?) Tutti gli odiatori (dove sei?)
All the lovers (where you at?) All the haters (where you at?)
E tutte le persone che si definiscono giocatori (dove sei?)
And all the people that call themselves players (where you at?)
Mamme sexy (dove siete?) Papà papponi (dove siete?)
Hot mamas (where you at?) Pimp daddies (where you at?)
E la gente che arriva con le Cadillac (dove sei?)
And the people rollin′ up in Caddies (where you at?)
Ehi rocker (dove siete?) Hip-hopper (dove siete?)
Hey rockers (where you at?) Hip-hoppers (where you at?)
e tutti quanti in tutto il mondo
And everybody all around the world
(Ora entra, ora esci) Mani in alto o mani in basso
(Move in, now move out) hands up, now hands down
(Allontanati, allontanati) Dimmi cosa farai ora
(Back up, back up) tell me, what ya gonna do now?
(Inspira, ora espira) Mani in alto o mani in basso
(Breathe in, now breathe out) hands up, now hands down
(Allontanati, allontanati) Dimmi cosa farai ora
(Back up, back up) tell me, what ya gonna do now?
continua a muoverti, muoverti, muoverti, muoverti (Yeah)
Keep rollin′, rollin', rollin′, rollin' (yeah)
continua a muoverti, muoverti, muoverti, muoverti (cosa?!)
Keep rollin′, rollin', rollin′, rollin' (what?)
continua a muoverti, muoverti, muoverti, muoverti (dai!)
Keep rollin', rollin′, rollin′, rollin' (come on)
continua a muoverti, muoverti, muoverti, muoverti
Keep rollin′, rollin', rollin′, rollin'
(Ora entra, ora esci) Mani in alto o mani in basso
(Move in, now move out) hands up, now hands down
(Allontanati, allontanati) Dimmi cosa farai ora
(Back up, back up) tell me, what ya gonna do now?
(Inspira, ora espira) Mani in alto o mani in basso
(Breathe in, now breathe out) hands up, now hands down
(Allontanati, allontanati) Dimmi cosa farai ora
(Back up, back up) tell me, what ya gonna do now?
continua a muoverti, muoverti, muoverti, muoverti (cosa?!)
Keep rollin′, rollin', rollin', rollin′ (what)
continua a muoverti, muoverti, muoverti, muoverti (dai!)
Keep rollin′, rollin', rollin′, rollin' (come on)
continua a muoverti, muoverti, muoverti, muoverti (Yeah)
Keep rollin′, rollin', rollin′, rollin' (yeah)
continua a muoverti, muoverti, muoverti, muoverti
Keep rollin', rollin′, rollin′, rollin'