Translate to
Muerto de tanta soledad
Dead from all the loneliness
Así es como me siento
This is how I feel
Entendiéndolo todo
Understanding everything
Nunca ha sido mi trato
Has never been my deal
Quizás te hayas cruzado en mi camino
Maybe you have crossed my path
Vivir dentro de mí
To live inside of me
O quizás tú seas la razón por la cual
Or maybe you′re the reason why
Estoy perdiendo toda mi decencia pero
I'm losing all my decency but
Yo creo que tú y yo
I believe that you and me
Podríamos ser así
We could be so
Feliz y libre dentro de un mundo de miseria.
Happy and free inside a world of misery
Y yo creo que tú y yo
And I believe that you and me
Podríamos ser así
We could be so
Dentro de ti, dentro de mí.
Inside of you, inside of me
'Porque este podría ser el indicado
′Cause this could be the one
Este podría ser el indicado
This could be the one
Este podría ser el indicado
This could be the one
Este podría ser el indicado
This could be the one
He estado mirando, mirando, mirando.
I've been lookin', lookin′, lookin′
He estado buscando a mi señora perfecta
I've been lookin′ for my Mrs. Right
Pero ella no existe
But she don't exist
La química lo es todo
Chemistry is everything
Y nosotros somos todo menos esto
And we′re anything but this
Quizás me he cruzado en tu camino
Maybe I have crossed your path
Para llevarte a tus pies
To sweep you off your feet
O tal vez yo soy la razón por la que
Or maybe I'm the reason why
Lloras por la noche antes de dormir pero
You cry at night before you sleep but
Yo creo que tú y yo
I believe that you and me
Podríamos ser así
We could be so
Feliz y libre dentro de un mundo de miseria.
Happy and free inside a world of misery
Y yo creo que tú y yo
And I believe that you and me
Podríamos ser así
We could be so
Dentro de ti, dentro de mí.
Inside of you, inside of me
'Porque este podría ser el indicado
′Cause this could be the one
Este podría ser el indicado
This could be the one
Este podría ser el indicado
This could be the one
Este podría ser el indicado
This could be the one
¿Pero qué opinas?
But what do you think?
Podríamos intentarlo
We could give it a try
Porque nunca se sabe
'Cause you never know
Tal vez podríamos ser almas gemelas
Maybe we could be soul mates
Pero tal vez no (tal vez no)
But maybe not (Maybe not)
O tal vez sí (tal vez sí)
Or maybe so (Maybe so)
Si nunca lo intentas, nunca lo sabrás.
If you never try then you'll never know
La hierba podría ser más verde (podría ser)
The grass could be greener (Could be)
Y siempre será más verde al otro lado.
And it′ll always be greener on the other side
Pero nunca se sabe
But you just never know
Este podría ser el indicado
This could be the one
Yo creo que tú y yo
I do believe that you and me
Podríamos ser así
We could be so
Feliz y libre dentro de un mundo de miseria.
Happy and free inside a world of misery
Y yo creo que tú y yo
And I believe that you and me
Podríamos ser así
We could be so
Dentro de ti, dentro de mí.
Inside of you, inside of me
'Porque este podría ser el indicado
′Cause this could be the one
Este podría ser el indicado
This could be the one
Este podría ser el indicado
This could be the one
Este podría ser el indicado
This could be the one
Tal vez sí (Tal vez sí)
Maybe so (Maybe so)
Tal vez no (Tal vez no)
Maybe not (Maybe not)
¿Quién sabe? (¿Quién sabe?)
Who knows? (Who knows?)
Si estás solo
If you're alone
Yo sé por qué
I know why
Si puedes esconderte
If you can hide
Entonces ve y escóndete
Then go hide away
Pero quiero que te quedes
But I want you to stay
Y me volarás, volarás
And blow me away, away
Quiero que te quedes
I want you to stay
Y me volarás, volarás
And blow me away, away
Si estás solo no llores
If you′re alone don't you cry
Si puedes esconderte
If you can hide
Entonces ve y escóndete
Then go hide away
Quiero que te quedes
I want you to stay
Y llévame lejos, llévame lejos
And blow me away, me away
Quiero que te quedes
I want you to stay
Y llévame lejos, lejos, lejos, lejos
And blow me away, away, away, away
