Translate to
¿Siempre ha estado tan oscuro a esta hora de la noche?
Has it always been this dark at this time of the night?
¿Alguien me acompaña en estas motas de luz?
Anybody up with me? Any speckles of light?
Miro por la ventana y vuelvo a cerrar los ojos
Lookin′ out the windowpanes, I close my eyes again
Con la cabeza llena de lluvia y el pecho lleno de plomo
With a head that's full of rain and a chest full of lead
Tengo una costura rota que nunca he arrancado
I got a broken seam, but it never tore away
Tengo una habitación vacía, pero tengo mucho que decir
I got an empty room, but I got a lot to say
Tengo otro sueño, y está esperando el día
I got another dream, and it′s waiting for the day
La luz se acerca pronto para mantenerme despierto
The light is coming soon to keep me up awake
¿Siempre ha hecho tanto ruido a estas horas de la noche?
Has it always been this loud in this time of the dark?
Todo está crujiendo y zumbando como si fuera a desmoronarse
Everything is creakin' and buzzin' like it′s gonna fall apart
A pesar de que no puedo ver mucho, estoy mirando alrededor de nuevo
Even though I can′t see much, I'm lookin′ around again
Con la cabeza llena de lluvia y el pecho lleno de plomo
With a head that's full of rain and chest full of lead
Rompí otra costura y nunca desaparece
I broke another seam, and it never goes away
Y en esta habitación vacía, no queda nada que decir
And in this empty room, there is nothing left to say
Tengo otro sueño, pero está esperando el día
I got another dream, but it′s waiting for the day
La luz se acerca pronto para mantenerme despierto
The light is coming soon to keep me up awake
