Translate to
Estoy atrapado en esta cama que hiciste
I′m stuck in this bed you made
Solo con una sensación de hundimiento
Alone with a sinking feeling
Vi a través de las palabras que dijiste.
I saw through the words you said
Hasta los secretos que has estado guardando
To the secrets you've been keeping
Está escrito en tu cara
It′s written upon your face
Todas las mentiras cómo cortan tan profundamente
All the lies and they cut so deeply
Nunca puedes tener suficiente
You can't get enough
Tomas y tomas y tomas y nunca dices
You take and take and take and never say
¡No!
No!
Tienes que salir de la vista
You got to get out of sight
Empuja hacia abajo
You push it back down
Empuja hacia abajo
You push it back down
¡No! Nunca te perderás de vista.
No! You'll never get out of sight
Empuja hacia abajo
Push it back down
Desmayo, sangre en el ojo
Blackout, blood in your eye
Dices que no es tu culpa
You say that it′s not your fault
Y juro que estoy equivocado
And said that I am mistaken
Dijiste que no es lo que parece.
You said it′s not what it seems
No hay remordimientos por la confianza que estás rompiendo
No remorse for the trust you're breaking
Corres pero luego vuelves a caer
You run to the back, you fall
Asfixiarte en el desastre que estás haciendo
Suffocate in the mess you′re making
Nunca puedes tener suficiente
You can't get enough
Y tomas y tomas y tomas y tomas
You take and take and take and take and take
¡A la mierda! ¿Estás escuchando?
Fuck it! Are you listening?
¡No!
No!
Tienes que salir de la vista
You got to get out of sight
Empuja hacia abajo
You push it back down
Empuja hacia abajo
You push it back down
¡No! Nunca te perderás de vista.
No! You′ll never get out of sight
Empuja hacia abajo
Push it back down
Empuja hacia abajo
You push it back down
¡No! Tienes que desaparecer de la vista.
No! You got to get out of sight
Empuja hacia abajo
You push it back down
Empuja hacia abajo
You push it back down
¡No! Nunca te perderás de vista.
No! You'll never get out of sight
Empuja hacia abajo
Push it back down
Desmayo, sangre en el ojo
Blackout, blood in your eye
Desmayo, sangre en el ojo
Blackout, blood in your eye
Empuja hacia abajo
You push it back down
Empuja hacia abajo
Push it back down
Empuja hacia abajo
You push it back down
Sangre en el ojo
Blood in your eye
Apagón, apagón
Blackout, blackout
Desmayo, sangre en el ojo
Blackout, blood in your eye
(Apagón)
Blackout
Negro-bla-negro-apagón
Black-bla-black-blackout
Sangre en tu
Blood in your
Apagón, apagón
Black-blackout, blackout
Apagón
Black-blackout
Desmayo, sangre en el ojo
Blackout, blood in your eye
(Desmayo, sangre en tu)
(Blackout, blood in your)
(Desmayo, sangre en tu)
(Blackout, blood in your)
(Desmayo, sangre en tu)
(Blackout, blood in your)
(Desmayo, sangre en tu)
(Blackout, blood in your)
(Desmayo, sangre en tu)
(Blackout, blood in your)
(Apagón)
(Blackout)
Flotando hacia abajo mientras los colores llenan la luz.
Floating down as colours fill the light
Miramos hacia arriba desde el suelo en campos de papel blanco.
We look up from the ground in fields of paper white
Y flotando, nos pasas en la noche.
And floating up, you pass us in the night
El futuro mirando hacia un pasado que quiere sobrescribir
The future gazing out a past to overwrite
Así que, bajad mucho más abajo.
So, come down far below
Hemos estado esperando para recopilar las cosas que sabes.
We′ve been waiting to collect the things you know
Baja muy abajo
Come down far below
Hemos estado esperando para recoger lo que has dejado ir.
We've been waiting to collect what you've let go
Baja, Oh
Come down, oh
Baja, Oh
Come down, oh
Baja, Oh
Come down, oh
Baja, Oh
Come down, oh
Baja, Oh
Come down, oh
