Translate to
Lo mejor de ti (Lo mejor de ti)
The best of you (The best of you)
Nunca hice mucho por ti (Nunca hice mucho por ti)
Never did much for you (Never did much for you)
Supongo que es verdad (Supongo que es verdad)
I guess it′s true (I guess it's true)
Realmente no puedes cambiar la persona que serás.
You can′t really change the person you'll be
Lo menos que puedo hacer es liberarme.
The least I can do is cut myself free
Escuché los gritos en mis sueños todas las noches.
I heard the screaming in my dreaming every night
Me despierto y todavía te sigo confundiendo con la persona correcta.
I awake and I'm still mistaking you for right
Lo peor de mí (Lo peor de mí)
The worst of me (The worst of me)
Olvídate de mi mejor hoy (Olvídate de mi mejor hoy)
Forget my best today (Forget my best today)
No te rías, ya verás (No te rías, ya verás)
Don′t laugh, you′ll see (Don't laugh, you′ll see)
Elegiré cuidadosamente las palabras que digo y trataré de fingir que todo está bien.
I'll carefully choose the words that I say and try to pretend it, all is okay
Escuché los gritos en mis sueños todas las noches.
I heard the scrеaming in my dreaming every night
Me despierto y sigo confundiéndote con la persona correcta.
I awakе and I′m still mistaking you for right
Me rompí y esperé que aún pudiera mantener algo de ritmo.
Broke myself and hoped I still could save some pace
Ahora estoy flotando y controlando en este estado de gracia.
Now I'm floating and controlling in this state of grace
Escuché los gritos en mis sueños todas las noches.
I heard the screaming in my dreaming every night
Me despierto y todavía te sigo confundiendo con la persona correcta.
I awake, and I′m still mistaking you for right
Me rompí y esperé que aún pudiera mantener algo de ritmo.
Broke myself and hoped I still could save some pace
Ahora estoy flotando y controlando en este estado de gracia.
Now, I'm floating and controlling in this state of grace
