Translate to
Quando as cortinas se fecham
When the curtains close
E todas as luzes se apagam.
And all of the lights go down
Com certeza, ficarei.
Safe to say I′ll stay
Sempre estarei por perto.
I will always stick around
E eu consertarei sua coroa.
And I will fix your crown
E se você for derrubado
And if you're knocked
Eu sou sua rocha, não vou parar.
I′m your rock, I won't stop
Você nunca terá dúvidas, não.
You will never be in doubt, no
Caramba, temos história.
Like damn, we got history
Compartilhamos toda a miséria.
Shared every misery
Vivenciei cada vitória.
Lived every victory
Sim, temos sinergia.
Yeah, we got synergy
Se eles te machucam, estão me machucando também.
If they hurt you, they're hurting me
É assim que as coisas são.
That′s just the way it be
Atravessamos o fogo
We walked through the fire
E à medida que as chamas subiam, mais alto
And as the flames got higher
Isso nos tornou sobreviventes.
It made us survivors
Sim, isso nos transformou em lutadores, lutadores.
Yeah, it made us fighters, fighters
Então, aqui está o meu voto.
So here′s my vow
A partir daqui e agora
Starting from here and now
Nada se interpõe entre nós.
Nothing comes between us
Nada se interpõe entre nós.
Nothing comes between us
Juro que não vamos perder isso que encontramos.
I swear that we won't lose this thing we found
Porque o amor nunca nos abandonará.
′Cause love will never leave us
Nada se interpõe entre nós (entre nós)
Nothing comes between us, between us
Nós, nós, nós
Us, us, us
Nada se interpõe entre nós.
Nothing comes between us
Nós, nós, nós
Us, us, us
Lembre-se deste dia
Remember the day
Quando finalmente encontramos nossas asas
When we finally found our wings
Isso mudou nossas vidas.
It changed our lives
Nos deu poder para fazer qualquer coisa (qualquer coisa)
Gave us power to do anything (anything)
E toda vez que eles nos destroem (nos destroem)
And every time they break us down (break us down)
Hah, a gente se recupera em todas as faixas, e te responde de novo.
Hah, we bounce back every track, hit you back
Assim você nunca terá dúvidas (nunca ficará em dúvida...)
So you'll never be in doubt (never be in...)
Caramba, temos história (sim)
Damn, we got history (yeah)
Em todas essas melodias doces (sim)
In all these sweet melodies (yeah)
Vivenciei cada vitória.
Lived every victory
Sim, temos sinergia.
Yeah, we got synergy
Se eles te machucam, estão me machucando também.
If they hurt you, they′re hurting me
Sim, é assim mesmo.
Yeah, that's just the way it is
Atravessamos o fogo
We walked through the fire
E à medida que as chamas subiam, mais alto
And as the flames got higher
Sim, isso nos tornou sobreviventes.
Yeah, it made us survivors
Sim, isso nos transformou em lutadores, lutadores.
Yeah, it made us fighters, fighters
Então, aqui está o meu voto (aqui está o meu voto), começando aqui e agora (aqui e agora)
So here′s my vow (here's my vow), starting from here and now (here and now)
Nada se interpõe entre nós (entre nós)
Nothing comes between us (between us)
Nada se interpõe entre nós.
Nothing comes between us
Juro que não vamos perder isso que encontramos.
I swear that we won't lose this thing we found
O amor nunca nos abandonará.
Love will never leave us
Porque nada se interpõe entre nós, entre nós.
′Cause nothing comes between us, between us
Nós, nós (nós), nós (oh, não-não)
Us, us (us), us (oh, no-no)
Nada se interpõe entre nós.
Nothing comes between us
Nós (nós), nós (nós), nós (nós, nós)
Us (us), us (us), us (us, us)
(Droga, temos história) Mesmo quando a vida segue em frente
(Damn we got history) Even when life moves on
(Se eles te machucam, eles me machucam) Sempre seremos um só
(If they hurt you, they hurting me) We will always be as one
Então, aqui está o meu voto (meu voto), começando aqui e agora (aqui e agora)
So, here′s my vow (my vow), starting from here and now (here and now)
Nada se interpõe entre nós, nada se interpõe entre nós
Nothing comes between us, nothing comes between us
Juro que não vamos perder isso que encontramos.
I swear that we won't lose this thing we found
O amor nunca nos abandonará.
Love will never leave us
Nada se interpõe entre nós, entre nós, nós (nós, nós, nós)
Nothing comes between us, between us, us (us, us, us)
Juro que não vamos perder isso que encontramos.
I swear that we won′t lose this thing we found
Entre nós, nós
Between us, us
Quando as cortinas se fecham e todas as luzes se apagam (apagam)
When the curtains close and all of the lights go down (down)
Com certeza, ficarei por aqui. Sempre estarei por perto.
Safe to say I'll stay I will always stick around
