Translate to
Todos têm um limite
Everyone′s got a limit
Realmente vi minha vida com você nela
Really saw my life with you in it
Até que você saiu direto (saiu direto)
'Til you walked right out (walked right out)
Só agora, quando olho para trás
Only now when I look back
Me pegou pegando nas bandeiras vermelhas
Got me picking up on the red flags
Deixe todas brancas agora (todas brancas agora)
Turn them all white now (all white now)
Porque você não quer ouvir
′Cause you don't wanna listen
Você me deixou tão desencadeada
You got me so triggered
Não pode ficar bravo com isso, quando foi você que me entregou a tesoura
Can't be mad about it when you handed me the scissors
Todos têm um limite
Everyone′s got a limit
Realmente me empurrou para lá, agora eu acertei
Really pushed me there, now I′ve hit it
Mas eu cortei você (cortei você)
But I cut you out (cut you out)
Alguém me diz como
Someone tell me how
Como chegamos até aqui?
How did we get here?
Costumava ser tão bom
It used to be so good
Nada dura para sempre, mas eu realmente pensei que nós poderíamos
Nothing lasts forever, but I really thought we could
Eu sei que haverá lágrimas
I know there'll be tears
Mas isso vale um coração partido
But it′s worth a broken heart
Se eu não posso proteger minha energia, eu tenho que te afastar
If I can't protect my energy, I gotta cut you off
Eu vou, eu vou te afastar
I′ma, I'ma cut you off
Eu vou, eu vou, eu vou te a-afastar
I′ma, I'ma, I'ma c-cut you off
Eu vou, eu vou te afastar
I′ma, I′ma cut you off
Eu vou, eu vou, eu vou te a-afastar
I'ma, I′ma, I'ma c-cut you off
Não pense que eu acredito em você
Don′t think I believe ya
Na grama lá fora realmente mais verde?
Is the grass out there really greener?
Você está feliz agora? (Feliz agora?)
Are you happy now? (Happy now?)
Eu sei que você pensa que é tudo isso
I know you think you're all that
Será tão doce quando você se rastejar de volta
It′ll be so sweet when you crawl back
Mas é tarde demais agora (tarde demais agora)
But it's too late now (too late now)
Porque você não quer ouvir
'Cause you don′t wanna listen
Você me deixou tão desencadeada
You got me so triggered
Não pode ficar bravo com isso, quando foi você que me entregou a tesoura
Can′t be mad about it when you handed me the scissors
Alguém me diz como
Someone tell me how
Como chegamos até aqui?
How did we get here?
Costumava ser tão bom
It used to be so good
Nada dura para sempre, mas eu realmente pensei que nós poderíamos
Nothing lasts forever, but I really thought we could
Eu sei que haverá lágrimas
I know there'll be tears
Mas isso vale um coração partido
But it′s worth a broken heart
Se eu não posso proteger minha energia, eu tenho que te afastar
If I can't protect my energy, I gotta cut you off
Eu vou, eu vou te afastar
I′ma, I'ma cut you off
Eu vou, eu vou, eu vou te a-afastar
I′ma, I'ma, I'ma c-cut you off
Eu vou, eu vou te afastar
I′ma, I′ma cut you off
Eu vou, eu vou, eu vou te a-afastar
I'ma, I′ma, I'ma c-cut you off
Eu vou, eu vou te afastar
I′ma, I'ma cut you off
Eu vou, eu vou, eu vou te a-afastar
I′ma, I'ma, I'ma c-cut you off
Eu vou, eu vou te afastar
I′ma, I′ma cut you off
Eu vou, eu vou, eu vou
I'ma, I′ma, I'ma c-
Alguém me diz como
Someone tell me how
Como chegamos até aqui?
How did we get here?
Costumava ser tão bom
It used to be so good
Nada dura para sempre, mas eu realmente pensei que nós poderíamos
Nothing lasts forever, but I really thought we could
Eu sei que haverá lágrimas
I know there′ll be tears
Mas isso vale um coração partido
But it's worth a broken heart
Se eu não posso proteger a minha energia
If I can′t protect my energy
Eu tenho que fazer o que for melhor pra mim
I've gotta do what's best for me
Acho que finalmente estou pronta
I think I′m finally ready
Para te afastar
To cut you off
Cante, cante
Sing, sing
Eu vou, eu vou te afastar
I′ma, I'ma cut you off
Eu vou, eu vou, eu vou te a-afastar
I′ma, I'ma, I′ma c-cut you off
Eu vou, eu vou te afastar
I'ma, I′ma cut you off
Eu vou, eu vou, eu vou te a-afastar
I'ma, I'ma, I′ma c-cut you off
Eu vou, eu vou te afastar
I′ma, I'ma cut you off
Eu vou, eu vou, eu vou te a-afastar
I′ma, I'ma, I′ma c-cut you off
Eu vou, eu vou te afastar
I'ma, I′ma cut you off
Eu vou, eu vou, eu vou te a-afastar
I'ma, I'ma, I′ma c-cut you off
