Translate to
¿A quién le importa?
Who even cares?
Si dicen algo no tenemos miedo
If they say anything, we′re not scared
¿A quién le importa?
Who even cares?
Si dicen algo no tenemos miedo
If they say anything, we're not scared
¿A quién le importa?
Who even cares?
Si dicen algo no tenemos miedo
If they say anything, we′re not scared
¿A quién le importa?
Who even cares?
Si dicen algo no tenemos miedo
If they say anything, we're not scared
Trabajando turnos dobles, bajo cubierta
Working double shifts, under cover
La vida se está volviendo cada vez más difícil
Life's only getting tougher
Pero tu fe te ayudó a lograrlo.
But your faith helped you see it through
Tuve que matar el ego y dejar todo el orgullo a un lado.
Had to kill the ego, and put all the pride to the side
Porque el alquiler está atrasado
Cos the rent been overdue
Cuando dejaste de ir a la universidad
When you stopped going to college
Te dijeron que necesitarías el conocimiento.
They told you you′d need the knowledge
Pero el trabajo no te mejoró.
But the work didn′t better you
Así que vives tu vida modestamente
So you live your life modest
En la realidad la promesa de que tus sueños no se harán realidad
In reality's promise that your dreams ain′t coming true
Estuviste aturdido todo el verano
You was in a daze all summer
Intentando matar el hábito de querer que la lluvia caiga sobre ti.
Tryna kill the habit of wanting the rain to fall down on you
Cada día es un esfuerzo a través del dolor y la lucha.
Everyday is a hustle through the pain and the struggle
No te rompas, todo estará bien.
Don't break, it′ll be OK
Intentando averiguar dónde encaja la pieza que falta del rompecabezas.
Tryna figure out where the missing piece of the puzzle fits
¿Y por qué Dios te ha elegido?
And why God has chosen you
Tratando de averiguar dónde encaja la pieza que falta en el rompecabezas.
Tryna figure out where the missing piece to the puzzle fits
¿Y por qué Dios te ha elegido?
And why God has chosen you
¿A quién le importa? (¿A quién le importa?)
Who even cares? (who even)
Si dicen algo (si dicen algo)
If they say anything (if they say anything)
No tenemos miedo, no tenemos miedo.
We're not scared, we′re not scared
¿A quién le importa? (¿A quién le importa?)
Who even cares? (who even cares)
Si dicen algo (si dicen algo)
If they say anything (if they say anything)
No tenemos miedo, no tenemos miedo.
We're not scared, we're not scared
(No tengo miedo, no, no tengo miedo, no, no)
(I′m not scared no I′m not scared no no)
¿A quién le importa? (¿A quién le importa?)
Who even cares? (who even cares)
Si dicen algo (si dicen algo)
If they say anything (if they say anything)
No tenemos miedo, no tenemos miedo.
We're not scared, we′re not scared
En esta carrera de ratas, todos tenemos que conseguirlo de alguna manera.
In this rat race, we all gotta get it somehow
Ahora no puedo preocuparme por los demás.
Can't worry about the others now
Así que vive tu vida honestamente
So you live your life honest
Porque todo lo que siempre has querido
Because all you′ve ever wanted
Era solo para hacer sentir orgullosa a tu madre
Was only to make your mother proud
En esta carrera de ratas, todos tenemos que conseguirlo de alguna manera.
In this rat race, we all gotta get it somehow
Ahora no puedo preocuparme por los demás.
Can't worry about the others now
Ellos te sonreirán en la cara
They will smile up in your face
Y preguntarte sobre los días que les dijiste que ganaste cien mil.
And ask you about the days you told ′em you make a hundred thou'
Camiseta blanca y tus viejos jeans rotos.
White tee and your old ripped jeans on
No hay semana de la moda, Louis Vuitton
Ain't no fashion week, Louis Vuitton
Vivir a la sombra todo el verano
Living in the shade all summer
A medida que la vida se volvió más real, no hubo tiempo para andar corriendo.
Just as life got realer, no time to be running ′round
Sentirte como si estuvieras de nuevo en el punto de partida
Feeling like you′re back at square one
Con equipaje que pesa una tonelada
With baggage that weigh a tonne
Nadie en quien apoyarse ahora
Nobody to lean on now
Tratando de averiguar dónde encaja la pieza que falta en el rompecabezas.
Tryna figure out where the missing piece to the puzzle fits
¿Y por qué Dios te ha elegido?
And why God has chosen you
¿A quién le importa?
Who even cares?
Si dicen algo no tenemos miedo
If they say anything, we're not scared
¿A quién le importa?
Who even cares?
Si dicen algo no tenemos miedo, no tenemos miedo.
If they say anything, we′re not scared, we're not scared
¿A quién le importa?
Who even cares?
Si dicen algo no tenemos miedo, no tenemos miedo.
If they say anything, we′re not scared, we're not scared
¿A quién le importa?
Who even cares?
Si dicen algo no tenemos miedo, no tenemos miedo.
If they say anything, we′re not scared, we're not scared
(Prometo no regalarlo)
(Promise not to give it away)
(Prometo no regalarlo)
(Promise not to give it away)
(Prometo no regalarlo)
(Promise not to give it away)
(Prometo no regalarlo)
(Promise not to give it away)
¿A quién le importa?
Who even cares?
Si dicen algo no tenemos miedo
If they say anything, we're not scared
(Prometo no regalarlo)
(Promise not to give it away)
(Prometo no regalarlo)
(Promise not to give it away)
¿A quién le importa?
Who even cares?
Si dicen algo no tenemos miedo (Prometemos no revelarlo)
If they say anything, we′re not scared (Promise not to give it away)
No tenemos miedo (no tengo miedo, no, no tengo miedo, no, no)
We′re not scared (I'm not scared no I′m not scared no no)
