Translate to
Amor, ¿qué me hiciste?
Love, what did you do to me?
mi única esperanza es dejar que la vida se extienda ante mí
My only hope is to let life stretch out before me
Y me rompa en este solitario camino
And break me on this lonely road
Yo estoy hecho de muchas cosas, pero no de las que tú estás hecho
I′m made of many things but I'm not what you are made of
Solo ahora veo la imagen completa
Only now do I see the big picture
Pero juro que estas cicatrices están bien
But I swear that these scars are fine
Solo tú podrías haberme herido de esta forma perfecta
Only you could′ve hurt me in this perfect way tonight
Quizás sea ciego, pero me has enseñado la diferencia
I might be blind, but you've told me the difference
Entre los errores y lo que tú querías para mí
Between mistakes and what you just meant for me
No me digas que me quisiste
Don't say you ever loved me
No me digas que te importé
Don′t say you ever cared
mi oscuro amigo
My darkest friend
Palabras
Words
¿Has olvidado todas las mentiras que dejaste ahí, tan frescas
Have you forgotten all the lies you left there so fresh
Volviéndose viejas en el aire?
Turning old in the air
Y ahora, tú no tienes armas
And now, you have no weapons
Puedes intentar acercarte a esos que quiero
You can try to get close to those I love
¿Realmente piensas que ellos no saben de qué estás hecho?
Do you really think they don′t know what you're made of
Solo ahora veo la imagen completa
Only now do I see the big picture
Pero juro que estas cicatrices están bien
But I swear that these scars are fine
Solo tú podrías haberme herido de esta forma perfecta
Only you could′ve hurt me in this perfect way tonight
Quizás sea ciego, pero me has enseñado la diferencia
I might be blind but you've told me the difference
Entre los errores y lo que tú querías para mí
Between mistakes and what you just meant for me
No me digas que me quisiste
Don′t say you ever loved me
No me digas que te importé
Don't say you ever cared
mi oscuro amigo
My darkest friend
