Translate to
Amour, que m'as tu fais ?
Love, what did you do to me?
Mon seul espoir est de laisser la vie passer après moi
My only hope is to let life stretch out before me
Et me briser sur cette route solitaire
And break me on this lonely road
Je suis faite de beaucoup de choses, mais je ne suis pas faite comme toi
I′m made of many things but I'm not what you are made of
Maintenant seulement je vois le tableau d'ensemble
Only now do I see the big picture
Mais je jure que ces cicatrices vont bien
But I swear that these scars are fine
Seulement toi pouvais me blesser de cette façon ce soir
Only you could′ve hurt me in this perfect way tonight
Je ouvais être aveugle mais tu m'as montré la différence
I might be blind, but you've told me the difference
Entre les erreurs et ce que tu signifiais pour moi
Between mistakes and what you just meant for me
Ne dis pas que tu ne m'as jamais aimé
Don't say you ever loved me
Ne dis pas que tu ne t'en es jamais soucié
Don′t say you ever cared
Mon plus sombre ami
My darkest friend
Mots
Words
As-tu oublié tous les mensonges fraîchement laissés
Have you forgotten all the lies you left there so fresh
Vieillissant dans l'air
Turning old in the air
Et maintenant, tu es désarmé
And now, you have no weapons
Tu peux essayer de te rapprocher de ceux que j'aime
You can try to get close to those I love
Crois-tu vraiment qu'ils ne savent pas comment tu es
Do you really think they don′t know what you're made of
Maintenant seulement je vois le tableau d'ensemble
Only now do I see the big picture
Mais je jure que ces cicatrices vont bien
But I swear that these scars are fine
Seulement toi pouvais me blesser de cette façon ce soir
Only you could′ve hurt me in this perfect way tonight
Je ouvais être aveugle mais tu m'as montré la différence
I might be blind but you've told me the difference
Entre les erreurs et ce que tu signifiais pour moi
Between mistakes and what you just meant for me
Ne dis pas que tu ne m'as jamais aimé
Don′t say you ever loved me
Ne dis pas que tu ne t'en es jamais soucié
Don't say you ever cared
Mon plus sombre ami
My darkest friend
