Interlude Spanish translation

London Grammar

Translate to

Escaleras grises bajo la luna
Grey stairs beneath the moon
Esta noche estaré soñando contigo
Tonight I′ll be dreaming of you
Gente y ritmo en su lugar
People and rhythm instead
Y ahí estarás tú, ahí estarás dentro de mi cabeza
And there you'll be there, you′ll be inside my head

Hmmm, soñare contigo
Hmmm, I will dream of you
Hmmm, tú soñarás conmigo también
Hmmm, you'll dream of me too
Hmmm, tus manos, en mi rostro están
Hmmm, your hands, they're on my face
Hmmm, no existirá lugar mejor
Hmmm, there would be no better place

Algún hombre milagroso debió haberme disparado cuándo desperté
Some miracle man must have shot me while I wake
Nunca he escapado lo suficientemente rápido de mis errores
I never ran fast enough for my mistakes
¿Realmente me querrás a la luz del día?
Would you really want me in the light of day?
Ese mismo hombre dispara defectos directos a mí cara
That very same man shot flaws right through my face

Hmmm, soñare contigo
Hmmm, I will dream of you
Hmmm, tú soñarás conmigo también
Hmmm, you′ll dream of me too
Hmmm, tus brazos van alrededor de mi cintura
Hmmm, your arms go around my waist
Hmmm, no existirá lugar mejor
Hmmm, there would be no better place

Podrías colocar tus brazos alrededor mío
Could you have your arms around me
Podrías colocar tus brazos alrededor de mi corazón
Could you have your arms around my heart
Dentro y fuera, dentro y fuera, dentro y fuera, oh, oh, oh
In and out, in and out, in and out oh oh oh
Dentro y fuera, dentro y fuera, dentro y fuera, oh, oh, oh
In and out, in and out, in and out oh oh oh
Oh, oh
Oh oh

Powered by musixmatch