Lord It’s a Feeling Portuguese translation

London Grammar

Translate to

Imagine se eu tivesse tido um bebê
Imagine if I′d have had a baby

Eu vi o jeito que você fez ela sentir
I saw the way you made her feel
Como se ela devesse ser outra pessoa
Like she should be somebody else
Eu vi o jeito que você tentou segura-la
I saw the way she tried to hold you
Quando seu coração era apenas uma casca
When your heart was just a shell
Eu vi as palavras que ela escreveu que quebraram meu coração
I saw the words she wrote that broke my heart
Eu estava vivendo um inferno
It was a living hell
Eu vi o jeito que você riu pelas costas dela
I saw the way you laughed behind her back
Quando você fudeu outra pessoa
When you fucked somebody else

Eu vi o jeito que você fez ela sentir
I saw the way you made her feel
Como se ela devesse ser outra pessoa
Like she should be somebody else
Eu sei que você acha que as estrelas se alinham para você
I know you think the stars align for you
E não para ela também
And not for her as well
Eu entendo, posso admitir
I understand, I can admit
Que eu senti essas coisas eu mesmo
That I have felt those things mysеlf
Eu vi o jeito que você riu pelas costas dela
I saw the way you laughed behind her back
Quando você fudeu outra pessoa
When you fucked somebody else

(Senhor, isso é um sentimento)
Lord, it's a feeling
Isso vem te encontrar
It comes to find you
(Senhor, isso é um sentimento)
Lord, it′s a feeling
(Que eu senti)
That I felt

Se isso é conveniente para você
If it's convenient for you
Você quer o amor dela, ela te dará mais
You want her love, she'll give you more
É quando suas palavras são tão conviventes
That′s when your words are so convincing
Diga que você tentará até ela ter certeza
Say you′ll try until she's sure
Que você mudará
That you will change
Eu posso admitir que estive bem aqui antes
I can admit that I have been right here before
Mas naquela manhã que você está orgulhoso
But on that morning when you′re proud
Você disse que eh fudi outra pessoa, claro
You said I fucked somebody of course

(Senhor, isso é um sentimento)
Lord, it's a feeling
Isso vem te encontrar
It comes to find you
(Senhor, isso é um sentimento)
Lord, it′s a feeling
(Que eu senti)
(That I felt)
Isso vem te encontrar
It comes to find you
Como mais ninguém
(Like no one else)

Quando o resto de nós não tem mais nada
When the rest of us have nothing left
Ela não será sua
She won't be yours
(Senhor, isso é um sentimento)
Lord, it′s a feeling
(Que eu senti)
That I felt

(Senhor, isso é um sentimento)
Lord, it's a feeling

(Senhor, isso é um sentimento)
(Lord, it's a feeling)

(Sentimento, isso vira te encontrar)
(Feeling, it will come to find you)
(Sentimento, isso vira te encontrar)
(Feeling, it will come to find you)
(Sentimento, isso vira te encontrar)
(Feeling, it will come to find you)
(Senhor, isso é um sentimento)
(Lord, it′s a feeling)
(Sentimento, isso vira te encontrar)
(Feeling, it will come to find you)
(Sentimento, isso vira te encontrar)
(Feeling, it will come to find you)

(Senhor, isso é um sentimento)
Lord, it′s a feeling
(Que eu senti)
That I felt
Isso vem te encontrar
It comes to find you
Como mais ninguém
Like no one else
Quando o resto de nós não tem mais nada
When the rest of us have nothing left
Ela não será sua
She won't be yours
Ela não será sua
(She won′t be yours)
Quando o resto de nós não tem mais nada
When the rest of us have nothing left
Ela não será sua
She won't be yours

Powered by musixmatch