A Splintered Mind Spanish translation

Lord of the Lost

Translate to

Tengo mis desencadenantes , es sintomático
I got my triggers, it′s symptomatic
Tengo mis reacciones son automáticas
Got my reactions, they're automatic
Y después de todo lo que he pasado
And after all that I′ve been through
Proyecto mis miedos en ti
I project my fears on you

Tengo mis recuerdos, lugares donde he estado
I've got my memories, places I've been
Como fragmentos de madera atrapados en mi piel
Like wooden fragments stuck in my skin
Y después de todo lo que he pasado
And after all that I′ve been through
Intento esconder mis cicatrices de ti
Try to hide my scars from you

No quiero que sepas
I don′t want you to know
Porque no, no quiero que te vayas
'Cause I don′t, don't want you to go

Puedes amarme con una mente astillada?
Could you still love me with a splintered mind?
Podrás seguirme queriendo
Could you still want me
Cuando no sabes que puedes encontrar?
When you don′t know what you might find?
Detrás de esta lente rota veo el mundo a través
Behind this shattered lens I see the world through
Colorear mis pensamientos, distorsionado mi vista
Coloring my thoughts, distorting my view
Y si dejo que veas lo que está roto dentro de mí
If I let you see what's broken inside of me
Puedes amarme con una mente astillada?
Could you still love me with a splintered mind?

A veces me quedo tan atascado en mi cabeza
Sometimes I get so stuck in my head
A veces no puedo salir de mi cama
Sometimes I can′t get out of my bed
Esto es sólo un efecto secundario
This is just a side effect
Sabes que realmente quiero conectarme
You know I really want to connect

Está agrietado y tiene cicatrices
It's cracked and it's scarred
Pero lo haría, te daría mi corazón
But I would, would give you my heart

Puedes amarme con una mente astillada?
Could you still love me with a splintered mind?
Podrás seguirme queriendo
Could you still want me
Cuando no sabes que puedes encontrar?
When you don′t know what you might find?
Detrás de esta lente rota veo el mundo a través
Behind this shattered lens I see the world through
Colorear mis pensamientos, distorsionado mi vista
Coloring my thoughts, distorting my view
Y si dejo que veas lo que está roto dentro de mí
If I let you see what′s broken inside of me
Puedes amarme con una mente astillada?
Could you still love me with a splintered mind?

Me tomarás como soy?
Will you take me as I am?
Me atraparías cuando caiga?
Would you catch me when I fall?
Podría tomarme como soy?
Could you take me as I am?
Me atraparás cuando caiga?
Will you catch me when I fall?

Puedes amarme con una mente astillada?
Could you still love me with a splintered mind?
Podrás seguirme queriendo
Could you still want me
Cuando no sabes que puedes encontrar?
When you don't know what you might find?
Detrás de esta lente rota veo el mundo a través
Behind this shattered lens I see the world through
Colorear mis pensamientos, distorsionado mi vista
Coloring my thoughts, distorting my view
Y si dejo que veas lo que está roto dentro de mí
If I let you see what′s broken inside of me
Puedes amarme con una mente astillada?
Could you still love me with a splintered mind?
Con una mente astillada
With a splintered mind

Si la astilla fuera más profunda
If the splinter ran deeper
Podrías ayudarme a sacarla?
Could you help me pull it out?
Si la astilla fuera más profunda
If the splinter ran deeper
Podrías ayudarme a sacarla?
Could you help me pull it out?

Si la astilla fuera más profunda
If the splinter ran deeper
Podrías ayudarme a sacarla?
Could you help me pull it out?
Si la astilla fuera más profunda
If the splinter ran deeper
Podrías ayudarme a sacarla?
Could you help me pull it out?

Powered by musixmatch