Mood Ring French translation

Lorde

Translate to

J'essaie de faire des bulles, mais à l'intérieur
I′m tryna blow bubbles, but inside
Je n'arrive pas à me changer d'humeur.
Can't seem to fix my mood
Aujourd'hui, c'est aussi sombre que mes racines
Today it′s as dark as my roots
Si jamais je les laissais pousser, ah-ah
If I, if I ever let them grow out, ah-ah

Maintenant, tous mes océans sont sujets aux courants de retour.
Now all of my oceans have riptides
Je n'arrive pas à trouver ce qui ne va pas.
Can't seem to find what's wrong
Le monde entier me déçoit
The whole world is lettin′ me down
Vous ne trouvez pas que le début des années 2000 semble si loin ?
Don′t you think the early 2000's seem so far away?
Ouais, ouais-ouais
Eh-eh-eh, eh-eh-eh-eh-eh-eh

Mesdames, commencez vos salutations au soleil
Ladies, begin your sun salutations
Transcendantal dans vos méditations
Transcendental in your meditations
(Amour et lumière)
(Love, and light)
Vous pouvez brûler de la sauge et je purifierai les cristaux.
You can burn sage and I′ll cleanse the crystals
Nous pouvons monter haut, mais seulement si le vent souffle.
We can get high, but only if the wind blows
(Parfait)
(Just right)

Je ne ressens rien
I can't feel a thing
Je n'arrête pas de regarder ma bague d'humeur
I keep lookin′ at my mood ring
Dis-moi comment je me sens
Tell me how I'm feelin′
Je flotte au loin, je flotte au loin, ouais
Floatin' away, floatin' away, ayy

(Ouais, ouais-ouais) ouais
(Eh-eh-eh, eh-eh-eh-eh-eh-eh) eh
Euh, euh (euh-euh-huh, euh-huh-huh)
Eh, eh (eh-eh-eh, eh-eh-eh-eh-eh-eh)
Euh, euh (euh-euh-huh, euh-huh-huh)
Eh, eh (eh-eh-eh, eh-eh-eh-eh-eh-eh)
Oh ouais
Ooh, eh

J'essaie de guérir de l'intérieur.
I′m tryna get well from the inside
Actualités sur les plantes et les célébrités
Plants and celebrity news
Toutes les vitamines que je consomme
All the vitamins I consume
Envolons-nous vers l'est.
Let′s fly somewhere eastern
Ils auront ce dont j'ai besoin (ils auront ce dont j'ai besoin)
They'll have what I need (they′ll have what I need)

(Allons-y)
(Let's go)
Mesdames, commencez vos salutations au soleil
Ladies, begin your sun salutations
Pluton en Scorpion génération
Pluto in Scorpio generation
(Amour et lumière)
(Love and light)
Vous pouvez brûler de la sauge et je purifierai les cristaux.
You can burn sage and I′ll cleanse the crystals
Nous pouvons monter haut, mais seulement si le vent souffle.
We can get high, but only if the wind blows
(Juste ce qu'il faut) juste, juste, juste, juste
(Just right) right, right, right, right

Je ne ressens rien
I can't feel a thing
Je n'arrête pas de regarder ma bague d'humeur
I keep lookin′ at my mood ring
Dis-moi comment je me sens
Tell me how I'm feelin'
Je m'éloigne en flottant, je m'éloigne en flottant
Floatin′ away, floatin′ away

Toutes les filles tristes chantent
All the sad girls sing
On continuera à danser jusqu'à ce que l'ambiance s'installe.
We'll keep dancin′ til the mood rings
Dites-nous comment nous nous sentons
Tell us how we're feelin′
Je m'éloigne en flottant, je m'éloigne en flottant
Floatin' away, floatin′ away

Emmenez-moi à quelque chose comme
Take me to some kinda
Emmenez-moi à quelque chose comme
Take me to some kinda
(Emmène-moi quelque part) n'importe où
Take me to some kinda place (anywhere)

Regarde le soleil se coucher, repense à ma vie (emmène-moi quelque part)
Watch the sun set, look back on my life (take me to some kinda)
Je veux juste savoir, est-ce que ça ira ? (Emmenez-moi quelque part)
I just wanna know, will it be alright? (Take me to some kinda)
(Emmène-moi quelque part) n'importe où
(Take me to some kinda place) anywhere

Powered by musixmatch