Translate to
En cada noche, vivo y me muero
Every night, I live and die
Me transmiten la fiesta hasta mis huesos
Feel the party to my bones
Mirá las aguas mientras revienta los parlantes
Watch the wasters blow the speakers
Se me salieron las tripas abajo de la luz del exterior
Spill my guts beneath the outdoor light
Es sólo otra noche ingrata
It′s just another graceless night
Detesto a los titulares y al clima
I hate the headlines and the weather
Tengo 19 y estoy en fuego
I'm 19 and I′m on fire
Pero cuando estamos bailando estoy bien
But when we're dancing, I'm alright
Es sólo otra noche ingrata
It′s just another graceless night
¿Estás lo suficientemente perdido?
Are you lost enough?
Tomate otro trago, perdete en nosotros
Have another drink, get lost in us
Así es como nos volvemos notorios, oh, oh-oh
This is how we get notorious, oh, oh, oh
Ya que yo no sé
′Cause I don't know
Si ellos se quedan diciéndome a dónde tengo que ir
If they keep tellin′ me where to go
Voy a volarme los sesos a la radio, oh oh-o
I'll blow my brains out to the radio, oh, oh, oh
Todas las cosas que nos estámos llevando
All of the things we′re taking
Ya que somos jóvenes y estámos avergonzados
'Cause we are young and we′re ashamed
Llevános a lugares perfectos
Send us to perfect places
Todos nuestros héroes se están desvaneciendo
All of our heroes fading
Ahora no puedo soportar quedarme sola
Now I can't stand to be alone
Vayámos a lugares perfectos
Let's go to perfect places
En cada noche, vivo y me muero
Every night, I live and die
Conocí a alguien, lo llevé a casa
Meet somebody, take ′em home
Vamos a besarnos y después a quitarnos nuestra ropa
Let′s kiss and then take off our clothes
Es sólo otra noche ingrata
It's just another graceless night
Ya que todas las cosas que nos estámos llevando
′Cause all of the things we're taking
Ya que somos jóvenes y estámos avergonzados
′Cause we are young and we're ashamed
Llevános a lugares perfectos
Send us to perfect places
Todos nuestros héroes se están desvaneciendo
All of our heroes fading
Ahora no puedo soportar quedarme sola
Now I can′t stand to be alone
Vayámos a lugares perfectos
Let's go to perfect places
Todas las noches que pasamos fuera de nosotros mismos
All the nights spent off our faces
Intentando encontrar esos lugares perfectos
Trying to find these perfect places
¿Qué mierda son los lugares perfectos igual?
What the fuck are perfect places anyway?
Todas las noches que pasamos fuera de nosotros mismos
All the nights spent off our faces
Intentando encontrar esos lugares perfectos
Trying to find these perfect places
¿Qué mierda son los lugares perfectos igual?
What the fuck are perfect places anyway?
Todas las noches que pasamos fuera de nosotros mismos
All the nights spent off our faces
Intentando encontrar esos lugares perfectos
Trying to find these perfect places
¿Qué mierda son los lugares perfectos igual?
What the fuck are perfect places anyway?
