Translate to
Nunca he visto un diamante de verdad
I′ve never seen a diamond in the flesh
Conocí los anillos de boda por las películas
I cut my teeth on wedding rings in the movies
Y no estoy orgullosa de mi dirección,
And I'm not proud of my address
A la vuelta de la ciudad, Sin ningún codigo postal que envidiar
In the torn-up town, no post code envy
Pero cada canción es como dientes de oro, Grey Goose, viajándose en el baño
But every song′s like gold teeth, Grey Goose, trippin' in the bathroom
Manchas de sangre, vestidos de baile, destrozando la habitación del hotel
Blood stains, ball gowns, trashin' the hotel room
Nos da igual, conducimos Cadillacs en nuestros sueños
We don′t care, we′re driving Cadillacs in our dreams
Y todos hablan de Cristal, Maybach, diamantes en el reloj
But everybody's like Cristal, Maybach, diamonds on your time piece
Aviones privados, islas, tigres con correas de oro
Jet planes, islands, tigers on a gold leash
Nos da igual, no estamos atrapados en tu historia de amor
We don′t care, we aren't caught up in your love affair
Y nunca seremos de la realeza (de la realeza)
And we′ll never be royals (royals)
Eso no corre por nuestra sangre
It don't run in our blood
Ese tipo de lujo no es para nosotros
That kind of lux just ain′t for us
Se nos antoja un tipo diferente de emoción
We crave a different kind of buzz
Déjame ser tu jefa (jefa)
Let me be your ruler (ruler)
Pueden llamarme abeja reina
You can call me Queen Bee
Y nene, yo gobernaré, yo gobernaré, yo gobernaré, yo gobernaré
And baby I'll rule, I'll rule, I′ll rule, I′ll rule
Déjenme vivir esa fantasía
Let me live that fantasy
Mis amigos y yo hemos roto el código,
My friends and I? We've cracked the code
Contamos nuestros dólares en el tren a la fiesta
We count our dollars on the train to the party
Y todos los que nos conocen saben que estamos bien con esto
And everyone who knows us knows that we′re fine with this
No vinimos por dinero
We didn't come from money
Pero cada canción es como dientes de oro, Grey Goose, viajándose en el baño
But every song′s like gold teeth, Grey Goose, trippin' in the bathroom
Manchas de sangre, vestidos de baile, destrozando la habitación del hotel
Blood stains, ball gowns, trashin′ the hotel room
Nos da igual, conducimos Cadillacs en nuestros sueños
We don't care, we're driving Cadillacs in our dreams
Y todos hablan de Cristal, Maybach, diamantes en el reloj
But everybody′s like Cristal, Maybach, diamonds on your time piece
Aviones privados, islas, tigres con correas de oro
Jet planes, islands, tigers on a gold leash
Nos da igual, no estamos atrapados en tu historia de amor
We don′t care we aren't caught up in your love affair
Y nunca seremos de la realeza (de la realeza)
And we′ll never be royals (royals)
Eso no corre por nuestra sangre
It don't run in our blood
Ese tipo de lujo no es para nosotros
That kind of lux just ain′t for us
Se nos antoja un tipo diferente de emoción
We crave a different kind of buzz
Déjame ser tu jefa (jefa)
Let me be your ruler (ruler)
Pueden llamarme abeja reina
You can call me Queen Bee
Y nene, yo gobernaré, yo gobernaré, yo gobernaré, yo gobernaré
And baby I'll rule, I′ll rule, I'll rule, I'll rule
Déjenme vivir esa fantasía
Let me live that fantasy
Uh, uh, oh
Oooh ooooh ohhh
Somos más grandes que lo que nunca soñamos,
We′re bigger than we ever dreamed
Y estoy encantada con ser una reina
And I′m in love with being queen
Uh-uh-oh
Oooooh ooooh ohhhhh
La vida es genial sin preocupaciones
Life is great without a care
No estamos atrapados en tu historia de amor
We aren't caught up in your love affair
Y nunca seremos de la realeza (de la realeza)
And we′ll never be royals (royals)
Eso no corre por nuestra sangre
It don't run in our blood
Ese tipo de lujo no es para nosotros
That kind of lux just ain′t for us
Se nos antoja un tipo diferente de emoción
We crave a different kind of buzz
Déjame ser tu jefa (jefa)
Let me be your ruler (ruler)
Pueden llamarme abeja reina
You can call me Queen Bee
Y nene, yo gobernaré, yo gobernaré, yo gobernaré, yo gobernaré
And baby I'll rule, I′ll rule, I'll rule, I'll rule
Déjenme vivir esa fantasía
Let me live that fantasy
