Translate to
Papá y mamá, tío Bill y tía Lil
Pa and Ma, uncle Bill and aunt Lil
Fueron los primeros en resolver este grito.
Were the first to settle this holler
Les construyeron una casa con la ayuda del Señor.
They built them a house with the help of the Lord
Porque no tenían el dólar todopoderoso
′Cause they didn't have the almighty dollar
Entonces la vieja Madre Naturaleza, se salió con la suya
Then old Mother Nature, she had her way
Y fueron bendecidos con hijos e hijas.
And they were blessed with sons and daughters
Y a medida que pasó el tiempo nadie se alejó
And as time went on nobody moved off
Y se convirtió en Kinfolks Holler
And it became Kinfolks Holler
Aquí en Kinfolks Holler, todos son primos besándose
Way down here in Kinfolks Holler, everybody is a kissin′ cousin
Donde el código de las colinas no es "matar o morir"
Where the code of the hills ain't 'kill or be killed
Porque no hay peleas ni alborotos
′Cause there ain′t no feudin' or fussin′
Somos todos para uno y uno para todos
We're all for one and one for all
Y vivimos con honor y todos caminamos erguidos
And we live with honor and we all walk tall
Y la sangre corre más espesa que el agua en Kinfolks Holler
And the blood runs thicker than water in Kinfolks Holler
Pa es la ley, el predicador y el juez.
Pa is the law, the preacher, and the judge
Y gobierna con mano poderosa y firme
And he rules with a mighty firm hand
Es el diácono de la iglesia y el alcalde del pueblo.
He′s the deacon of the church and the mayor of the town
Sí, mi papá es un muy buen hombre.
Yeah, my Pa is a mighty good man
Cuando esté muerto y desaparecido, continuaremos
When he's dead and gone, we′ll carry on
Sus reglas que ha jurado seguir
His rules he's sworn to follow
Pero a sus ciento cinco años, todavía está muy vivaz.
But at a hundred-and-five, he's still mighty spry
Aquí abajo en Kinfolks Holler
Down here in the Kinfolks Holler
Aquí en Kinfolks Holler, todos son primos besándose
Way down here in Kinfolks Holler, everybody is a kissin′ cousin
Donde el código de las colinas no es "matar o morir"
Where the code of the hills ain′t 'kill or be killed′
Porque no hay peleas ni alborotos
'Cause there ain′t no feudin' or fussin′
Somos todos para uno y uno para todos
We're all for one and one for all
Y vivimos con honor y todos caminamos erguidos
And we live with honor and we all walk tall
Y la sangre corre más espesa que el agua en Kinfolks Holler
And the blood runs thicker than water in Kinfolks Holler
Sí, la sangre corre más espesa que el agua en Kinfolks Holler
Yeah, the blood runs thicker than water in Kinfolks Holler
