Kinfolks Holler French translation

Loretta Lynn

Translate to

Papa et maman, oncle Bill et tante Lil
Pa and Ma, uncle Bill and aunt Lil
Étions les premiers à régler ce cri
Were the first to settle this holler
Ils leur ont construit une maison avec l'aide du Seigneur
They built them a house with the help of the Lord
Parce qu'ils n'avaient pas le tout-puissant dollar
′Cause they didn't have the almighty dollar
Puis la vieille Mère Nature, elle a fait ce qu'elle voulait
Then old Mother Nature, she had her way
Et ils ont eu la chance d'avoir des fils et des filles
And they were blessed with sons and daughters
Et au fil du temps, personne n'a bougé
And as time went on nobody moved off
Et c'est devenu Kinfolks Holler
And it became Kinfolks Holler

Ici à Kinfolks Holler, tout le monde est un cousin qui s'embrasse.
Way down here in Kinfolks Holler, everybody is a kissin′ cousin
Où le code des collines n'est pas "Kuer ou être tué"
Where the code of the hills ain't 'kill or be killed
Parce qu'il n'y a pas de querelle ni d'agitation
′Cause there ain′t no feudin' or fussin′
Nous sommes tous pour un et un pour tous
We're all for one and one for all
Et nous vivons avec honneur et nous marchons tous grand
And we live with honor and we all walk tall
Et le sang coule plus épais que l'eau dans Kinfolks Holler
And the blood runs thicker than water in Kinfolks Holler

Pa est la loi, le prédicateur et le juge
Pa is the law, the preacher, and the judge
Et il règne d'une main puissante et ferme
And he rules with a mighty firm hand
C'est le diacre de l'église et le maire de la ville
He′s the deacon of the church and the mayor of the town
Ouais, mon père est un homme très bon
Yeah, my Pa is a mighty good man
Quand il sera mort et parti, nous continuerons
When he's dead and gone, we′ll carry on
Ses règles qu'il a juré de suivre
His rules he's sworn to follow
Mais à cent cinq ans, il est toujours très vif
But at a hundred-and-five, he's still mighty spry
Ici-bas, dans le Kinfolks Holler
Down here in the Kinfolks Holler

Ici à Kinfolks Holler, tout le monde est un cousin qui s'embrasse.
Way down here in Kinfolks Holler, everybody is a kissin′ cousin
Où le code des collines n'est pas "Kuer ou être tué"
Where the code of the hills ain′t 'kill or be killed′
Parce qu'il n'y a pas de querelle ni d'agitation
'Cause there ain′t no feudin' or fussin′
Nous sommes tous pour un et un pour tous
We're all for one and one for all
Et nous vivons avec honneur et nous marchons tous grand
And we live with honor and we all walk tall
Et le sang coule plus épais que l'eau dans Kinfolks Holler
And the blood runs thicker than water in Kinfolks Holler

Ouais, le sang est plus épais que l'eau dans Kinfolks Holler
Yeah, the blood runs thicker than water in Kinfolks Holler

Powered by musixmatch