Andy’s Chest Spanish translation

Lou Reed

Translate to

Si pudiera ser cualquier cosa
If I could be anything
En el mundo, que vuele
In the world that flew
Sería un murciélago e iría
I would be a bat and come
En picada hacia ti
Swooping after you
Y si la última vez que estuviste aquí
And if the last time you were here
Las cosas fueron un poco raras
Things were a bit askew

Bueno, tú sabes lo que pasa después de la oscuridad
Well, you know what happens after dark
Cuando las serpientes de cascabel pierden sus pieles y sus corazones
When rattlesnakes lose their skins and their hearts
Y todos los misioneros pierden su ladrido
And all the missionaries lose their bark

Oh, todos los arboles están llamando por ti
Oh, all the trees are calling after you
Y todos los venenosos francotiradores tras de ti
And all the venom snipers after you
¿Están todas las rocas de montaña tras de ti?
Are all the mountains boulder after you

Si pudiera ser cualquiera de todas las cosas
If I could be any one of the things
En este mundo, que muerda
In this world that bite
En vez de ser un leopardo dentado con correa
Instead of a dentured ocelot on a leash
Preferiría ser tu cometa
I′d rather be a kite
Y estar atado al final de tu cuerda
And be tied to the end of your string
Y volando en el aire, bebé, en la noche
And flying in the air, babe, at night

Porque tú sabes lo que dicen acerca de los osos de miel
'Cause you know what they say about honey bears
Cuando les afeitas todo el pelo de bebé
When you shave off all their baby hair
Tienes un oso desnudo rosado de mente peluda
You have a hairy minded pink bare bear

Y todas las campanas están sonando por ti
And all the bells are rolling out for you
Y las rocas están todas erupcionando por ti
And stones are all erupting out for you
Y todos los chupasangres baratos están volando tras de ti
And all the cheap bloodsuckers are flying after you

Ayer Daisy, yo y Biff
Yesterday, Daisy Mae and Biff
Estaban divirtiendose en la calle
Were groovin′ on the street
Y justo como en una película
And just like in a movie
Sus manos se volvieron sus pies
Her hands became her feet
Su ombligo fue su boca
Her belly button was her mouth
Lo que significa que saboreaba lo que hablaba, ooohhh
Which meant she tasted what she'd speak, ooohhh

Pero la parte graciosa es lo que pasó con su nariz, ooh
But the funny thing is what happened to her nose, ooohhh
Creció hasta que alcanzó todos sus dedos del pie, ooh
It grew until it reached all of her toes, ooohhh
Ahora, cuando las personas dicen que sus pies apestan, se refieren a su nariz
Now, when people say her feet smell, they mean her nose

Y cortinas bordadas con diamantes, cariño, para ti
And curtains laced with diamonds, dear for you
Y todos los nobles romanos para ti
And all the Roman noblemen for you
Y soldados del reino cristiano, cariño para ti
And kingdom's Christian soldiers, dear for you
Y todos los glaciares derritiéndose por ti
And melting ice cap mountain tops for you
Oh oh, y caballeros en túnicas plateadas para ti
Oh, oh, and knights in flaming silver robes for you
Y murciélagos que con un beso se vuelven principes por ti
And bats that with a kiss turn prince for you

Swoop, swoop, oh, nena, rock, rock
Swoop, swoop, oh, baby, rock, rock
Golpe, golpe, roca, roca
Swoop, swoop, rock, rock
Golpe, golpe, roca, roca
Swoop, swoop, rock, rock

Powered by musixmatch