Tripitena’s Speech Spanish translation

Lou Reed

Translate to

Mi amor
My love
El rey con cualquier otro nombre, un pissoir
The king by any other name, a pissoir
Tú, mi amor, te elevas sobre todos ellos.
You, my love, tower over them all
No son más que alimañas bajo tus talones
They are but vermin beneath your heels
son monos
They are monkeys
Adáptalos, enmárcalos según tu propia visión.
Suit them, frame them to your own vision
Pero no dejes que una palabra falsa de burla penetre en tu vasto corazón.
But do not let one false word of mockery seep through to your vast heart

Te he visto de cerca y de lejos y tu valor
I have seen you from close and afar and your worth
Supera con creces tu altura, tu anchura, la profundidad de tu pena.
Far exceeds your height, your width, the depth of your sorrow
Oh, marginado voluntarioso, ¿no ves la luz de nuestro amor?
Oh, willful outcast, doth thou not see the light of our love?
Nuestras fortunas vinculadas
Our linked fortunes
Nuestros corazones se fundieron en un fino adorno trenzado dorado.
Our hearts melted together into one fine golden braided finery

Escuchan música de idiotas y se divierten.
They listen to the music of idiots and amuse themselves
Con las sórdidas miserias de sus negocios
With the sordid miseries of their businesses
No son cosas de ángeles.
They are not the things of angels
Ni de ningún puesto avanzado más alto al que la humanidad pueda aspirar
Nor of any higher outpost that humanity might aspire to
Tu repugnante y vomitivo rey hombre de negocios es del orden más bajo.
Your loathsome vomitous businessman king is of the lowest order
Sus asesores, burlas desmoronadas de la educación impulsadas por la avaricia
His advisors, crumbling mockeries of education driven by avarice

Amor mío, vístelos con los trajes de la burla.
My love, dress them in the suits of mockery
Y en su avanzado estado de estupidez y senilidad
And in their advanced state of stupidity and senility
Quémalos y destrúyelos para que sus cenizas se unan al abono.
Burn and destroy them, so their ashes might join the compost
que tanto se merecen
Which they so much deserve

Si la justicia en la tierra fuera fugaz
If justice on the earth be fleeting
Oigamos por una vez el llanto
Let us for once hear the weeping
Y el rebuzno del rey empresario
And the braying of the businessman king
Que sean los orangutanes que son.
Let them be the orangutans they are
Y ponlos ardiendo desde el candelabro para que todos los vean.
And set them blazing from the chandelier for all to see
Colgando del techo por sus ridículas cadenas
Hanging from the ceiling by their ridiculous chains
y enaguas que les harás usar
And petticoats which you will have them wear
Bajo la apariencia de bufonería tradicional
Under the guise of costumic buffoonery

Quien subestima el tiempo seguramente encontrará la verdad sublime.
He who underestimates in time is bound to find the truth sublime
Y yacen huecos sobre las rejas del desorden sistemático
And hollow lie upon the grates of systematic disorder
Empresarios
Businessmen
No vales la pena cagarte en ti
You′re not worth shitting on

Powered by musixmatch