Translate to
Tempo della nostra vita, è facile da vedere
Time of our lives, it′s easy to see
Ci stavamo solo cavando, ma eravamo completi
We were just getting by, but we were complete
Non è passato tanto tempo che sono stato via
It hasn't been long that I′ve been away
Non so perché è cambiato tutto
I don't know why everything's changed
Perché dentro siamo ancora i re dei venerdì sera
′Cause inside we′re still the kings of the friday nights
Strade argentate e insegne al neon
Silver streets and the neon signs
È cambiato tutto fuori
Everything's changed outside
A volte mi chiedo perché
Sometimes I wonder why
Se hai bisogno, puoi chiamarmi
If you need, you can call on me
Sarò l'amico di cui hai bisogno
I′ll be the friend you need
Perché è cambiato tutto fuori
'Cause everything′s changed outside
Ma sento lo stesso dentro
But I feel the same inside
I bambini stanno bene
The kids are alright
Quello ero io
That used to be me
Sempre perdendo la testa
Always losing our minds
Fuori nella strada
Out on the street
Un viaggio nella memoria, tutte le case sembrano uguali
A trip down memory lane, houses all look the same
Ci sono nomi diversi sui cancelli
There's different names on the gates
Sai che le persone sono cambiate
You know the people have changed
Oh, è un vero peccato, niente resta lo stesso
Oh, it′s such a shame, nothing stays the same
Perché dentro siamo ancora i re dei venerdì sera
'Cause inside we're still the kings of the friday nights
Strade argentate e insegne al neon
Silver streets and the neon signs
È cambiato tutto fuori
Everything′s changed outside
A volte mi chiedo perché
Sometimes I wonder why
Se hai bisogno, puoi chiamarmi
If you need, you can call on me
Sarò l'amico di cui hai bisogno
I′ll be the friend you need
Perché è cambiato tutto fuori
'Cause everything′s changed outside
Ma sento lo stesso dentro
But I feel the same inside
Quando realizzerai che non abbiamo un'altra vita?
When you gonna realize we don't get another life?
Analizzi sempre troppo, qual è il punto?
Always over analyze, what′s the point?
So che staremo bene
I know it'll be alright
Abbiamo ancora il resto delle nostre vite
We′ve still got the rest of our lives
Ora è tempo che realizzi, non abbiamo un'altra vita
Now it's time to realize, we don't get another life
Analizzi sempre troppo, qual è il punto?
Always over analyze, what′s the point?
So che staremo bene
I know it′ll be alright
Perché siamo tutti uguali dentro
'Cause we′re all the same inside
Siamo ancora i re dei venerdì sera
We're still the kings of the friday nights
Strade argentate e insegne al neon
Silver streets and the neon signs
È cambiato tutto fuori
Everything′s changed outside
A volte mi chiedo perché
Sometimes I wonder why
Se hai bisogno, puoi chiamarmi
If you need, you can call on me
Sarò l'amico di cui hai bisogno
I'll be the friend you need
Perché è cambiato tutto fuori
′Cause everything's changed outside
Ma sento lo stesso dentro
But I feel the same inside
Ora è tempo che realizzi, non abbiamo un'altra vita
Now it's time to realize we don′t get another life
Analizzi sempre troppo, qual è il punto?
Always over analyze, what′s the point?
So che staremo bene
I know it'll be alright
Perché siamo tutti uguali dentro
′Cause we're all the same inside
