Translate to
C'est le gars de ce groupe
It′s the guy from the one band
Cigarette dans ma main gauche
Cigarette in my left hand
Le monde entier dans ma main droite
Whole world in my right hand
25 et tout est planifié
25 and it's all planned
Sortie nocturne et ça coûte 10 balles
Night out and it′s ten grand
Les titres que je ne supporte pas
Headlines that I can't stand
Mais tu ne connaîs que la moitié de l'histoire
But you only get half of the story
L'argent, les voitures et la gloire
The cash, and the cars and the glory
Sans dormir et faire la fête jusqu'au matin
No sleep and we party 'til morning
Parce que ça n'intéresse personne quand tu es ennuyeux
′Cause nobody cares when you′re boring
Je suis juste comme toi
I'm just like you
Même si mes problèmes ne ressemblent pas aux tiens
Even though my problems look nothing like yours do
Ouais je peu être triste aussi
Yeah, I get sad too
Et lorsque je suis mal j'ai besoin de parler à quelqu'un
And when I′m down I need somebody to talk to
Ouais, je ressens les mêmes choses que toi
Yeah, I feel the same as you do
Même stress, même merde à traverser
Same stress, same shit to go through
Je suis juste comme toi
I'm just like you
Si seulement tu savais
If you only knew
Si c'était à ma façon, déjeuner au pub tous les dimanches
If I had it my way, pub lunch every Sunday
Une bière pas chère et c'est bon
Cheap beer and it′s okay
Je veux m'allonger où elle s'allonge
I wanna lay where she lays
Je veux rester à la maison ces jours ci
I wanna stay in these days
Je vais fumer et ça ira
Gonna smoke and it's okay
Mais tu ne connaîs que la moitié de l'histoire
But you only get half of the story
L'argent, les voitures et la gloire
The cash, and the cars and the glory
Comme tous les autres avant moi
Just like everyone else here before me
Parce que ça n'intéresse personne quand tu es ennuyeux
′Cause nobody cares when you're boring
Je suis juste comme toi
I'm just like you
Même si mes problèmes ne ressemblent pas aux tiens
Even though my problems look nothing like yours do
Ouais je peu être triste aussi
Yeah, I get sad too
Et lorsque je suis mal j'ai besoin de parler à quelqu'un
And when I′m down I need somebody to talk to
Ouais, je ressens les mêmes choses que toi
Yeah, I feel the same as you do
Même stress, même merde à traverser
Same stress, same shit to go through
Je suis juste comme toi
I′m just like you
Si seulement tu savais
If you only knew
Chaque cœur se brise de la même façon
Every heart breaks the same
Chaque larme laisse une trace
Every tear leaves a stain
Je ne peux pas être le même?
Can't I just be the same?
Chaque cœur se brise de la même façon
Every heart breaks the same
Chaque larme laisse une trace
Every tear leaves a stain
Laisse moi être le même
Let me be the same
Je suis juste comme toi
I′m just like you
Même si mes problèmes ne ressemblent pas aux tiens
Even though my problems look nothing like yours do
Ouais je peu être triste aussi
Yeah I get sad too
Et lorsque je suis mal j'ai besoin de parler à quelqu'un
And when I'm down I need somebody to talk to
Ouais, je ressens les mêmes choses que toi
Yeah, I feel the same as you do
Même stress, même merde à traverser
Same stress, same shit to go through
Je suis juste comme toi
I′m just like you
Si seulement tu savais
If you only knew
Si seulement tu savais
If you only knew
