Just Like You Portuguese translation

Louis Tomlinson

Translate to

É o cara daquela banda
It′s the guy from the one band
Cigarro na minha mão esquerda
Cigarette in my left hand
O mundo inteiro na minha mão direita
Whole world in my right hand
25 e tudo está planejando
25 and it's all planned
Saida à noite e é dez mil
Night out and it′s ten grand
Manchetes que eu não suporto
Headlines that I can't stand

Mas você só pegou metade da história
But you only get half of the story
O dinheiro, e os carros e a glória
The cash, and the cars and the glory
Sem dormir e nós festejamos até de manhã
No sleep and we party 'til morning
Porque ninguém se importa quando você está entediado
′Cause nobody cares when you′re boring

Eu sou como você
I'm just like you
Mesmo que meus problemas não pareçam nada como os seus
Even though my problems look nothing like yours do
Sim, eu fico triste também
Yeah, I get sad too
E quando eu estou pra baixo eu preciso de alguém para conversar
And when I′m down I need somebody to talk to
Sim, eu me sinto igual a você
Yeah, I feel the same as you do
Mesmo estresse, mesma merda para superar
Same stress, same shit to go through
Eu sou como você
I'm just like you
Se você apenas soubesse
If you only knew

Se fosse do meu jeito, almoço de pub todo domingo
If I had it my way, pub lunch every Sunday
bebida barata e está tudo bem
Cheap beer and it′s okay
Eu quero deitar onde ela (ele) deita
I wanna lay where she lays
Eu quero ficar nesses dias
I wanna stay in these days
Ir fumar e está tudo bem
Gonna smoke and it's okay

Mas você só pegou metade da história
But you only get half of the story
O dinheiro, e os carros e a glória
The cash, and the cars and the glory
Apenas como todo mundo aqui antes de mim
Just like everyone else here before me
Porque ninguém se importa quando você está entediado
′Cause nobody cares when you're boring

Eu sou como você
I'm just like you
Mesmo que meus problemas não pareçam nada como os seus
Even though my problems look nothing like yours do
Sim, eu fico triste também
Yeah, I get sad too
E quando eu estou pra baixo eu preciso de alguém para conversar
And when I′m down I need somebody to talk to
Sim, eu me sinto igual a você
Yeah, I feel the same as you do
Mesmo estresse, mesma merda para superar
Same stress, same shit to go through
Eu sou como você
I′m just like you
Se você apenas soubesse
If you only knew

Todo coração parte igual
Every heart breaks the same
Toda lágrima deixa uma marca
Every tear leaves a stain
Não posso ser o mesmo?
Can't I just be the same?
Todo coração parte igual
Every heart breaks the same
Toda lágrima deixa uma marca
Every tear leaves a stain
Me deixe ser o mesmo
Let me be the same

Eu sou como você
I′m just like you
Mesmo que meus problemas não pareçam nada como os seus
Even though my problems look nothing like yours do
Sim, eu fico triste também
Yeah I get sad too
E quando eu estou pra baixo eu preciso de alguém para conversar
And when I'm down I need somebody to talk to
Sim, eu me sinto igual a você
Yeah, I feel the same as you do
Mesmo estresse, mesma merda para superar
Same stress, same shit to go through
Eu sou como você
I′m just like you
Se você apenas soubesse
If you only knew

Se você apenas soubesse
If you only knew

Powered by musixmatch