Too Young French translation

Louis Tomlinson

Translate to

Nous étions trop jeunes
We were too young
Savoir que nous avions tout
To know we had everythin′
Trop jeune
Too young
J'aurais aimé pouvoir le voir depuis le début.
I wish I could've seen it all along
Je suis désolée de t'avoir fait du mal, chérie.
I′m sorry that I hurt you, darling
Oh, oh-oh, oh
Oh, oh-oh, oh
Nous étions trop jeunes
We were too young

J'ai beaucoup repensé à ces derniers temps.
I've been looking back a lot lately
Toi et moi, c'est tout ce que j'ai jamais connu
Me and you is all I've ever known
J'ai du mal à imaginer que tu puisses me détester.
It′s hard to think you could ever hate me
Mais tout semble différent maintenant.
But everything′s feeling different now

Oh, je n'arrive pas à croire que j'ai cédé à la pression.
Oh, I can't believe I gave into the pressure
Quand ils disaient qu'un amour comme celui-ci ne durerait jamais
When they said a love like this would never last
Alors j'ai coupé les ponts parce que je ne savais pas mieux.
So I cut you off ′cause I didn't know no better
Maintenant je réalise
Now I realise
Oui, je me rends compte.
Yeah, I realise

Nous étions trop jeunes
We were too young
Savoir que nous avions tout
To know we had everythin′
Trop jeune
Too young
J'aurais aimé pouvoir le voir depuis le début.
I wish I could've seen it all along
Je suis désolée de t'avoir fait du mal, chérie.
I′m sorry that I hurt you, darling
Oh, oh-oh, oh
Oh, oh-oh, oh
Nous étions trop jeunes
We were too young

Ooh-ooh, ooh-oh
Ooh-ooh, ooh-oh
Nous étions trop jeunes
We were too young
Ooh-ooh, ooh-oh
Ooh-ooh, ooh-oh
Nous étions trop jeunes
We were too young

Face à face à la table de la cuisine
Face to face at the kitchen table
C'est tout ce que j'attendais.
This is everything I waited for
Nous pouvons enfin avoir cette conversation.
Now we can finally have the conversation
J'aurais aimé qu'on puisse l'avoir avant.
That I wish we could've had before

Oh, je n'arrive pas à croire que j'ai cédé à la pression.
Oh, I can't believe I gave into the pressure
Quand ils disaient qu'un amour comme celui-ci ne durerait jamais
When they said a love like this would never last
Alors j'ai coupé les ponts parce que je ne savais pas mieux.
So I cut you off ′cause I didn′t know no better
Maintenant je réalise
Now I realise
Oui, je me rends compte.
Yeah, I realise

Nous étions trop jeunes
We were too young
Savoir que nous avions tout
To know we had everythin'
Trop jeune
Too young
J'aurais aimé pouvoir le voir depuis le début.
I wish I could′ve seen it all along
Je suis désolée de t'avoir fait du mal, chérie.
I'm sorry that I hurt you, darling
Oh, oh-oh, oh
Oh, oh-oh, oh
Nous étions trop jeunes
We were too young

Ooh-ooh, ooh-oh
Ooh-ooh, ooh-oh
Nous étions trop jeunes
We were too young
Ooh-ooh, ooh-oh
Ooh-ooh, ooh-oh
Nous étions trop jeunes
We were too young

Cela fait deux ans que je n'ai pas vu ton visage
It′s been two years since I've seen your face
J'essaie de trouver de meilleurs mots pour dire
I′m trying to find some better words to say
Avant que ce moment ne s'échappe
Before I let this moment slip away
Car maintenant je réalise
'Cause now I realise

Nous étions trop jeunes
We were too young
Savoir que nous avions tout
To know we had everythin'
Trop jeune
Too young
J'aurais aimé pouvoir le voir depuis le début.
I wish I could′ve seen it all along
Je suis désolée de t'avoir fait du mal, chérie.
I′m sorry that I hurt you, darling
Oh, oh-oh, oh
Oh, oh-oh, oh
Nous étions trop jeunes
We were too young

Ooh-ooh, ooh-oh
Ooh-ooh, ooh-oh
Nous étions trop jeunes
We were too young
Ooh-ooh, ooh-oh
Ooh-ooh, ooh-oh
Nous étions trop jeunes
We were too young
Ooh-ooh, ooh-oh
Ooh-ooh, ooh-oh
Nous étions trop jeunes
We were too young
Ooh-ooh, ooh-oh
Ooh-ooh, ooh-oh
Nous étions trop jeunes
We were too young

Powered by musixmatch